محاکمۀ خوک

اسناد به‌جا مانده از قرن سیزدهم تا هجدهم میلادی نشان می‌دهد که در اروپا و خاصه در فرانسه حیوانات نیز دقیقاً مانند انسان‌ها محاکمه می‌شدند وحیوانِ متهم با وکیل مدافعش در برابر قاضی و دادستان و اعضای هیئت‌منصفه و حضار حاضر می‌شد.

داستان محاکمهٔ خوک از روزی شروع می‌شود که یک خوک در گشت ‌و گذار روزانه‌اش کودکی را به قتل می‌رساند و از محل جنایت دور می‌شود. با سر و صدای مادرِ نوزاد، مردان روستا خوک را زیر درختی خوابیده می‌یابند در حالی که خونِ داغ از دهانش جاری است. قاتل دستگیر و به‌دست دادگستری سپرده می‌شود تا دادگاه عدالت را جاری کند. داستان اصلی از همین‌جا آغاز می‌شود: خوک چطور باید از خودش دفاع کند؟ رفتار انسان‌ها در برابر موجودی که زبانِ دفاع از خود ندارد چگونه است؟

نویسندهٔ جوان این رمان با طرح چنین داستان جسورانه‌ای، نگاهی نمادین و انتقادی دارد به سیستم‌های قضایی‌ای که وظیفه‌شان برقراری عدالت است امّا ظاهراً بویی از آن نبرده‌اند؛ داستانی که اگرچه ریشه در قرون گذشته دارد امّا هنوز هم برای این روزها تازه است.

۱۰۰.۰۰۰تومان

محاکمهٔ خوک

«محاکمهٔ خوک» داستان محاکمه‌ای غریب و آشناست. محاکمهٔ حیوان. بله، دادگاهی تمام‌وکمال برای حیوان در جایگاه متهم، با وکیل‌مدافع و هیأت منصفه و حضار. اُسکار کوپ ـ فان در این قصهٔ کوتاهِ هولناک چیزی را روایت می‌کند که بین قرن سیزدهم عیناً در کار بوده است: محاکمهٔ حیوان. اسناد آن روزگار نشان می‌دهد که محاکمهٔ حیوان دقیقاً شبیه همان‌ چیزی بوده که در دادگاه انسان‌ها می‌گذشته و حیوانِ متهم با وکیل مدافعش در برابر قاضی و دادستان و اعضای هیأت‌منصفه و حضار حاضر می‌شده است. اما آیا این رمان فقط گزارش آن روزگار است؟
«محاکمهٔ خوک» در چند لایه روایت می‌شود. حیوانی قرار است به اتهام قتل محاکمه شود. زندانی می‌شود. در زندان شکنجه می‌شود. تحقیر می‌شود. محدود می‌شود. به انفرادی می‌افتد. گویی در همین لحظات است که مرز میان انسان و حیوان مخدوش می‌شود. آیا او انسانی‌ست که همچون حیوان پنداشته می‌شود یا حیوانی‌ست که یادآور وضع بشر است؟ پرسش سوزانی که با زایش این انسان‌حیوان پیش کشیده می‌شود: او، آن حیوان زیاده‌انسانی، چطور باید از خودش دفاع کند؟ رفتار انسان‌ در برابر موجودی که امکان و زبانِ دفاع از خود ندارد چگونه است؟
نویسنده با طرح چنین داستان جسورانه‌ای، نظام‌ها و روندهای قضایی‌ را به پرسش می‌گیرد. مفهوم قضاوت را به پرسش می‌گیرد. مرزهای انسان و حیوان را می‌کاود و تا اعماق خانه و روان شهروندان جلوشان می‌برد؛ با این همه، این داستان ریشه در قرون گذشته دارد یا بازتابی از وضعیت موجود بشری‌ست؟ چطور می‌توان درون این وضعیت بود و طوری نظاره‌اش کرد که انگار بیرون ایستاده‌ای؟ چطور می‌توان توأمان حاضر بود و غایب بود؟ شاید باید رفت نشست رینگ حیوان‌انسان‌کشیِ درون رمان را تماشا کرد. رینگِ پرسش‌ها!

تحریریۀ نشر نو

ترجمه از

نویسنده

مترجم

ابوالفضل اللّه‌‌دادی متولد آبان ۱۳۶۱، فارغ‌‌التحصیل رشتهٔ زبان و ادبیات فرانسه از دانشگاه شهيد چمران اهواز در سال ۱۳۸۵ (کارشناسی) و از دانشگاه شهيد بهشتی تهران در سال ۱۳۹۰ (كارشناسی‌ ارشد ) است. او از سال ۱۳۸۷ تا ۱۳۹۷ در مطبوعات مختلف به‌عنوان روزنامه‌نگار قلم زده است. علاقهٔ او به نویسندگان معاصر فرانسه است و تاکنون نویسنده‌های مختلفی را برای اولین بار به خوانندگان فارسی‌زبان معرفی کرده که از آن جمله می‌توان به میشل اوئلبک، برنار کی‌رینی، اسکار کوپ ـ فان، آلن بلو‌تی‌یر، امیلی‌یِن ملفتو، ژان ـ فرانسوا بوشار، رومن پوئرتُلاس و ... اشاره کرد. ابوالفضل اللّه‌‌دادی تاکنون دوبار نامزد جایزه استاد ابوالحسن نجفی برای بهترین ترجمهٔ سال شده است: در سال ۱۳۹۷ برای «سفر شگفت‌انگیز مرتاضی که در جالباسی آیکیا گیر افتاده بود» و در سال ۱۴۰۰ برای «محاکمهٔ خوک».
نوبت چاپ

چهارم

تاریخ نشر

1403 (اول، 1399)

قطع

رقعی

نوع جلد

شومیز (جلد نرم)

تعداد صفحات

۹۵

شابک

978-600-490-147-5

موضوع

داستان‌های فرانسه

دسته بندی ها:

ادبیات داستانی معاصر جهان

برچسب:

Le proces du cochon, ابوالفضل الله‌دادی, اسکار کوپ-فان, داستان‌های فرانسه, رقعی

دیدگاهها

حذف فیلترها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “محاکمۀ خوک”

ویژگی‌های محصول

لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ، و با استفاده از طراحان گرافیک است، چاپگرها و متون بلکه روزنامه و مجله در ستون و سطرآنچنان که لازم است، و برای شرایط فعلی تکنولوژی مورد نیاز، و کاربردهای متنوع با هدف بهبود ابزارهای کاربردی می باشد، کتابهای زیادی در شصت و سه درصد گذشته حال و آینده، شناخت فراوان جامعه و متخصصان را می طلبد، تا با نرم افزارها شناخت بیشتری را برای طراحان رایانه ای علی الخصوص طراحان خلاقی، و فرهنگ پیشرو در زبان فارسی ایجاد کرد، در این صورت می توان امید داشت که تمام و دشواری موجود در ارائه راهکارها، و شرایط سخت تایپ به پایان رسد و زمان مورد نیاز شامل حروفچینی دستاوردهای اصلی، و جوابگوی سوالات پیوسته اهل دنیای موجود طراحی اساسا مورد استفاده قرار گیرد.

ترجمه از

نویسنده

مترجم

ابوالفضل اللّه‌‌دادی متولد آبان ۱۳۶۱، فارغ‌‌التحصیل رشتهٔ زبان و ادبیات فرانسه از دانشگاه شهيد چمران اهواز در سال ۱۳۸۵ (کارشناسی) و از دانشگاه شهيد بهشتی تهران در سال ۱۳۹۰ (كارشناسی‌ ارشد ) است. او از سال ۱۳۸۷ تا ۱۳۹۷ در مطبوعات مختلف به‌عنوان روزنامه‌نگار قلم زده است. علاقهٔ او به نویسندگان معاصر فرانسه است و تاکنون نویسنده‌های مختلفی را برای اولین بار به خوانندگان فارسی‌زبان معرفی کرده که از آن جمله می‌توان به میشل اوئلبک، برنار کی‌رینی، اسکار کوپ ـ فان، آلن بلو‌تی‌یر، امیلی‌یِن ملفتو، ژان ـ فرانسوا بوشار، رومن پوئرتُلاس و ... اشاره کرد. ابوالفضل اللّه‌‌دادی تاکنون دوبار نامزد جایزه استاد ابوالحسن نجفی برای بهترین ترجمهٔ سال شده است: در سال ۱۳۹۷ برای «سفر شگفت‌انگیز مرتاضی که در جالباسی آیکیا گیر افتاده بود» و در سال ۱۴۰۰ برای «محاکمهٔ خوک».
نوبت چاپ

چهارم

تاریخ نشر

1403 (اول، 1399)

قطع

رقعی

نوع جلد

شومیز (جلد نرم)

تعداد صفحات

۹۵

شابک

978-600-490-147-5

موضوع

داستان‌های فرانسه

دسته بندی ها:

ادبیات داستانی معاصر جهان

برچسب:

Le proces du cochon, ابوالفضل الله‌دادی, اسکار کوپ-فان, داستان‌های فرانسه, رقعی

معرفی محصول

محاکمهٔ خوک

«محاکمهٔ خوک» داستان محاکمه‌ای غریب و آشناست. محاکمهٔ حیوان. بله، دادگاهی تمام‌وکمال برای حیوان در جایگاه متهم، با وکیل‌مدافع و هیأت منصفه و حضار. اُسکار کوپ ـ فان در این قصهٔ کوتاهِ هولناک چیزی را روایت می‌کند که بین قرن سیزدهم عیناً در کار بوده است: محاکمهٔ حیوان. اسناد آن روزگار نشان می‌دهد که محاکمهٔ حیوان دقیقاً شبیه همان‌ چیزی بوده که در دادگاه انسان‌ها می‌گذشته و حیوانِ متهم با وکیل مدافعش در برابر قاضی و دادستان و اعضای هیأت‌منصفه و حضار حاضر می‌شده است. اما آیا این رمان فقط گزارش آن روزگار است؟
«محاکمهٔ خوک» در چند لایه روایت می‌شود. حیوانی قرار است به اتهام قتل محاکمه شود. زندانی می‌شود. در زندان شکنجه می‌شود. تحقیر می‌شود. محدود می‌شود. به انفرادی می‌افتد. گویی در همین لحظات است که مرز میان انسان و حیوان مخدوش می‌شود. آیا او انسانی‌ست که همچون حیوان پنداشته می‌شود یا حیوانی‌ست که یادآور وضع بشر است؟ پرسش سوزانی که با زایش این انسان‌حیوان پیش کشیده می‌شود: او، آن حیوان زیاده‌انسانی، چطور باید از خودش دفاع کند؟ رفتار انسان‌ در برابر موجودی که امکان و زبانِ دفاع از خود ندارد چگونه است؟
نویسنده با طرح چنین داستان جسورانه‌ای، نظام‌ها و روندهای قضایی‌ را به پرسش می‌گیرد. مفهوم قضاوت را به پرسش می‌گیرد. مرزهای انسان و حیوان را می‌کاود و تا اعماق خانه و روان شهروندان جلوشان می‌برد؛ با این همه، این داستان ریشه در قرون گذشته دارد یا بازتابی از وضعیت موجود بشری‌ست؟ چطور می‌توان درون این وضعیت بود و طوری نظاره‌اش کرد که انگار بیرون ایستاده‌ای؟ چطور می‌توان توأمان حاضر بود و غایب بود؟ شاید باید رفت نشست رینگ حیوان‌انسان‌کشیِ درون رمان را تماشا کرد. رینگِ پرسش‌ها!

تحریریۀ نشر نو

نظرات خریداران

دیدگاهها

حذف فیلترها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “محاکمۀ خوک”

نیز پیشنهاد می‌کنیم