مولفان و مترجمان
مخاطبان نشر نو در هفتۀ گذشته این مطالب را بیشتر پیشنهاد کردند.
در حال فیلتر نتایج...

محمد همتی

محمد همتی
محمد همتی مترجم ایرانی ادبیات آلمانی است که با ترجمۀ آثار نویسندگان برجستۀ آلمانیزبان و اروپای مرکزی شناخته میشود. او در سالهای اخیر آثاری از نویسندگانی چون یوزف روت، هانس فالادا، گرت هوفمان، گرت اشنایدر و کریستیان کراخت را به فارسی برگردانده و نقش مهمی در معرفی بخشی از ادبیات مدرن و کلاسیک آلمانیزبان به مخاطبان ایرانی داشته است. ترجمههای همتی معمولاً بهدلیل نثر روان، دقت در انتقال فضای ادبی اثر و انتخاب رمانهایی با مضامین تاریخی، فلسفی و انسانی مورد توجه قرار گرفتهاند. از جمله ترجمههای شناختهشده او میتوان به «مارش رادتسکی»، «بیهمان»، «فرجام آندریاس» و «شکوه زندگی» اشاره کرد.










