۱۹۷۹

1979

ایران در آستانهٔ انقلاب است. یک دکوراتور به همراه دوست بیمارش به این کشور سفر می‌کنند. در تهران تانک‌ها به خیابان آمده‌اند… کریستیان کراخت، نویسندهٔ سویسی، با لحنی سرد جهانی بی‌مرکز را به تصویر می‌کشد که در آن هر چیزی ممکن به نظر می‌رسد. اما دیری نمی‌پاید که راویِ بی‌نامِ رمان درمی‌یابد در دنیایی که میان زیبایی و رنج دوپاره می‌شود، نمی‌توان تا ابد تماشاگر باقی ماند. او پس از مواجهاتی غریب به تبت می‌رود تا با آزمون آخر خود روبرو شود، اما…

۱۷۰.۰۰۰تومان

۱۹۷۹

ایران در آستانهٔ انقلاب است. یک دکوراتور به همراه دوست بیمارش به این کشور سفر می‌کنند. در تهران تانک‌ها به خیابان آمده‌اند… کریستیان کراخت، نویسندهٔ سویسی، با لحنی سرد جهانی بی‌مرکز را به تصویر می‌کشد که در آن هر چیزی ممکن به نظر می‌رسد. اما دیری نمی‌پاید که راویِ بی‌نامِ رمان درمی‌یابد در دنیایی که میان زیبایی و رنج دوپاره می‌شود، نمی‌توان تا ابد تماشاگر باقی ماند. او پس از مواجهاتی غریب به تبت می‌رود تا با آزمون آخر خود روبرو شود، اما…

وزن 0,125 کیلوگرم
ترجمه از

نویسنده

مترجم

(متولد 1358) مترجم زبان و ادبيات آلمانی است. او در سال ۱۳۹۶ برای ترجمۀ رمان «مارش رادتسکی» (فرهنگ نشرنو) اثر یوزف روت برندۀ جایزۀ ابوالحسن نجفی شد. شماری از اشعار وی نیز به زبان‌های آلمانی و یونانی ترجمه شده است. از ایشان به جز «مارش رادتسکی»، کتاب‌های «عروسک کافکا» اثر گرت اشنایدر و «پرده‌خوان» اثر گرت هوفمان نیز در فرهنگ نشرنو به چاپ رسیده است.
نوبت چاپ

اول

تاریخ نشر

1403

تعداد صفحات

152 ص.

شابک

978-600-490-507-7

قطع

رقعی

نوع جلد

شومیز (جلد نرم)

موضوع

داستان‌های آلمانی — قرن 20م.

دسته‌بندی:

تازه‌ها, ادبیات داستانی معاصر جهان

دیدگاهها

حذف فیلترها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “۱۹۷۹”

ویژگی‌های محصول

لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ، و با استفاده از طراحان گرافیک است، چاپگرها و متون بلکه روزنامه و مجله در ستون و سطرآنچنان که لازم است، و برای شرایط فعلی تکنولوژی مورد نیاز، و کاربردهای متنوع با هدف بهبود ابزارهای کاربردی می باشد، کتابهای زیادی در شصت و سه درصد گذشته حال و آینده، شناخت فراوان جامعه و متخصصان را می طلبد، تا با نرم افزارها شناخت بیشتری را برای طراحان رایانه ای علی الخصوص طراحان خلاقی، و فرهنگ پیشرو در زبان فارسی ایجاد کرد، در این صورت می توان امید داشت که تمام و دشواری موجود در ارائه راهکارها، و شرایط سخت تایپ به پایان رسد و زمان مورد نیاز شامل حروفچینی دستاوردهای اصلی، و جوابگوی سوالات پیوسته اهل دنیای موجود طراحی اساسا مورد استفاده قرار گیرد.

وزن 0,125 کیلوگرم
ترجمه از

نویسنده

مترجم

(متولد 1358) مترجم زبان و ادبيات آلمانی است. او در سال ۱۳۹۶ برای ترجمۀ رمان «مارش رادتسکی» (فرهنگ نشرنو) اثر یوزف روت برندۀ جایزۀ ابوالحسن نجفی شد. شماری از اشعار وی نیز به زبان‌های آلمانی و یونانی ترجمه شده است. از ایشان به جز «مارش رادتسکی»، کتاب‌های «عروسک کافکا» اثر گرت اشنایدر و «پرده‌خوان» اثر گرت هوفمان نیز در فرهنگ نشرنو به چاپ رسیده است.
نوبت چاپ

اول

تاریخ نشر

1403

تعداد صفحات

152 ص.

شابک

978-600-490-507-7

قطع

رقعی

نوع جلد

شومیز (جلد نرم)

موضوع

داستان‌های آلمانی — قرن 20م.

دسته‌بندی:

تازه‌ها, ادبیات داستانی معاصر جهان

معرفی محصول

۱۹۷۹

ایران در آستانهٔ انقلاب است. یک دکوراتور به همراه دوست بیمارش به این کشور سفر می‌کنند. در تهران تانک‌ها به خیابان آمده‌اند… کریستیان کراخت، نویسندهٔ سویسی، با لحنی سرد جهانی بی‌مرکز را به تصویر می‌کشد که در آن هر چیزی ممکن به نظر می‌رسد. اما دیری نمی‌پاید که راویِ بی‌نامِ رمان درمی‌یابد در دنیایی که میان زیبایی و رنج دوپاره می‌شود، نمی‌توان تا ابد تماشاگر باقی ماند. او پس از مواجهاتی غریب به تبت می‌رود تا با آزمون آخر خود روبرو شود، اما…

نظرات خریداران

دیدگاهها

حذف فیلترها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “۱۹۷۹”

نیز پیشنهاد می‌کنیم