آن دیگران

تق‌تق‌های شبانه، آدم‌های بی‌خواب‌، کسانی که از نگرانی یا هیجان خوابشان نمی‌برد. پیرمردی که در اتاق زیر شیروانی کارهای سرّی می‌کند. جوانان ساده‌دل شهرستانی، اهالی قدیمی محله، دختران دانشجو و رؤیاها و شور انقلابی…

آن دیگران رمانی است از ترکیۀ دهۀ هفتاد و محله‌ای آرام در استانبول. داستان زندگی افرادی که در عمارتی قدیمی و مرموز گرد آمده‌اند: ساجده، جاهده، هایگانوش، آرتین بیک و کامران و «آن دیگران» که درست از میانۀ ماجرا وارد این داستان می‌شوند. رمانی که هم اشک می‌آورد و هم خنده.

آن دیگران

۲۶۰.۰۰۰تومان

رمان آن دیگران نوشتۀ ماهر اونسال اریش، داستان فخرالدین بیگ و خانواده‌اش را روایت می‌کند که در سال‌های گذار ترکیه به دوره‌ی چندحزبی، از نیغده به استانبول مهاجرت می‌کنند. آن‌ها پس از سفری طولانی در عمارتی در آرناووت‌کوی ساکن می‌شوند و زندگی تازه‌ای را آغاز می‌کنند؛ اما این خانه، آرام و عادی نیست و کم‌کم نشانه‌هایی از حضور «دیگران» در آن دیده می‌شود.

فضای رمان میان واقعیت اجتماعی و حال‌وهوای وهم‌آلود حرکت می‌کند. نویسنده از یک جابه‌جایی خانوادگی ساده شروع می‌کند، اما آن را به داستانی دربارۀ گذشته، ترس، خاطره و چیزهایی تبدیل می‌کند که فراموش نمی‌شوند. صداهای شبانه، راه‌پله‌های تاریک و حضورهای نامرئی، به خانه حالتی رازآمیز و ناآرام می‌دهند.
اهمیت رمان در این است که فقط یک داستان ترسناک یا خانوادگی نیست. اریش از دل سرگذشت یک خانواده، تصویری از ترکیۀ دهۀ ۱۹۵۰ و ۱۹۶۰ می‌سازد؛ دوره‌ای که جامعه در حال تغییر است و آدم‌ها میان گذشته و آینده گیر کرده‌اند. آن دیگران با نثری قابل‌فهم، فضایی تیره و روایتی آرام، درباره‌ی مهاجرت، حافظه و سنگینی چیزهایی است که پشت سر گذاشته نمی‌شوند.

وزن 0,106 کیلوگرم
ترجمه از

نویسنده

مترجم

مژده الفت، متولد ۱۷ شهریور ۱۳۴۵ در کرمانشاه، دانش‌آموختۀ رشته علوم آزمایشگاهی، داستان‌نویس، مترجم و مدرس زبان ترکی استانبولی است. خانم الفت کار ترجمه را از سال ۹۰ و با ترجمۀ داستان‌های کوتاه از زبان ترکی استانبولی که در نشریاتی چون «داستان همشهری»، «تجربه»، «زنان امروز»، «زنده‌رود»، «ویرگول» و «کرگدن» منتشر شدند آغاز کرد و اولین کتاب او با عنوان «طرز تهیه‌ی تنهایی در آشپزخانه‌ی عشق» اثر «یکتا کوپان» در سال ۹۴ منتشر شد. او در سال ۹۶ از طرف مؤسسه‌ فرهنگی یونس‌امره ترکیه، به عنوان یکی از مترجمان برگزیدۀ جایزۀ ترجمۀ ترکی استانبولی انتخاب شد. همچنین سال ۱۴۰۱، یکی از اعضای هیئت داوران جایزه علیشیر نوایی (ترجمه داستان از ترکی استانبولی به فارسی) بود که به همت دانشگاه علامۀ طباطبایی و کالج بیلین برگزار شد.
موضوع

تاریخ نشر

نوبت چاپ

شابک

تعداد صفحات

قطع

نوع جلد

دسته‌بندی:

ادبیات داستانی معاصر جهان

دیدگاهها

حذف فیلترها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “آن دیگران”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

2 × 3 =

ویژگی‌های محصول

لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ، و با استفاده از طراحان گرافیک است، چاپگرها و متون بلکه روزنامه و مجله در ستون و سطرآنچنان که لازم است، و برای شرایط فعلی تکنولوژی مورد نیاز، و کاربردهای متنوع با هدف بهبود ابزارهای کاربردی می باشد، کتابهای زیادی در شصت و سه درصد گذشته حال و آینده، شناخت فراوان جامعه و متخصصان را می طلبد، تا با نرم افزارها شناخت بیشتری را برای طراحان رایانه ای علی الخصوص طراحان خلاقی، و فرهنگ پیشرو در زبان فارسی ایجاد کرد، در این صورت می توان امید داشت که تمام و دشواری موجود در ارائه راهکارها، و شرایط سخت تایپ به پایان رسد و زمان مورد نیاز شامل حروفچینی دستاوردهای اصلی، و جوابگوی سوالات پیوسته اهل دنیای موجود طراحی اساسا مورد استفاده قرار گیرد.

وزن 0,106 کیلوگرم
ترجمه از

نویسنده

مترجم

مژده الفت، متولد ۱۷ شهریور ۱۳۴۵ در کرمانشاه، دانش‌آموختۀ رشته علوم آزمایشگاهی، داستان‌نویس، مترجم و مدرس زبان ترکی استانبولی است. خانم الفت کار ترجمه را از سال ۹۰ و با ترجمۀ داستان‌های کوتاه از زبان ترکی استانبولی که در نشریاتی چون «داستان همشهری»، «تجربه»، «زنان امروز»، «زنده‌رود»، «ویرگول» و «کرگدن» منتشر شدند آغاز کرد و اولین کتاب او با عنوان «طرز تهیه‌ی تنهایی در آشپزخانه‌ی عشق» اثر «یکتا کوپان» در سال ۹۴ منتشر شد. او در سال ۹۶ از طرف مؤسسه‌ فرهنگی یونس‌امره ترکیه، به عنوان یکی از مترجمان برگزیدۀ جایزۀ ترجمۀ ترکی استانبولی انتخاب شد. همچنین سال ۱۴۰۱، یکی از اعضای هیئت داوران جایزه علیشیر نوایی (ترجمه داستان از ترکی استانبولی به فارسی) بود که به همت دانشگاه علامۀ طباطبایی و کالج بیلین برگزار شد.
موضوع

تاریخ نشر

نوبت چاپ

شابک

تعداد صفحات

قطع

نوع جلد

دسته‌بندی:

ادبیات داستانی معاصر جهان

معرفی محصول

رمان آن دیگران نوشتۀ ماهر اونسال اریش، داستان فخرالدین بیگ و خانواده‌اش را روایت می‌کند که در سال‌های گذار ترکیه به دوره‌ی چندحزبی، از نیغده به استانبول مهاجرت می‌کنند. آن‌ها پس از سفری طولانی در عمارتی در آرناووت‌کوی ساکن می‌شوند و زندگی تازه‌ای را آغاز می‌کنند؛ اما این خانه، آرام و عادی نیست و کم‌کم نشانه‌هایی از حضور «دیگران» در آن دیده می‌شود.

فضای رمان میان واقعیت اجتماعی و حال‌وهوای وهم‌آلود حرکت می‌کند. نویسنده از یک جابه‌جایی خانوادگی ساده شروع می‌کند، اما آن را به داستانی دربارۀ گذشته، ترس، خاطره و چیزهایی تبدیل می‌کند که فراموش نمی‌شوند. صداهای شبانه، راه‌پله‌های تاریک و حضورهای نامرئی، به خانه حالتی رازآمیز و ناآرام می‌دهند.
اهمیت رمان در این است که فقط یک داستان ترسناک یا خانوادگی نیست. اریش از دل سرگذشت یک خانواده، تصویری از ترکیۀ دهۀ ۱۹۵۰ و ۱۹۶۰ می‌سازد؛ دوره‌ای که جامعه در حال تغییر است و آدم‌ها میان گذشته و آینده گیر کرده‌اند. آن دیگران با نثری قابل‌فهم، فضایی تیره و روایتی آرام، درباره‌ی مهاجرت، حافظه و سنگینی چیزهایی است که پشت سر گذاشته نمی‌شوند.

نظرات خریداران

دیدگاهها

حذف فیلترها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “آن دیگران”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

19 + پنج =

پیشنهاد‌های دیگر