نمایش 9 12 18

    خانم اسمیلا و حس برف

    اتمام چاپ

    اسمیلا زن جوانی‌ است که حواسش بيشتر پی برف و یخ است تا عشق. او در سرزمین پدری‌اش، دانمارک، احساس غريبگی می‌كند. دنیای اسمیلا آکنده است از ارقام و اندازه‌ها و دانش و خاطرات و بيش از همه یخ. ریشه‌اش در زمین‌های منجمد گرینلند، سرزمین مادری‌اش، جا مانده است.

    ایسایاس، پسربچۀ شش سالۀ گرینلندی و تنها دوست اسمیلا، از پشت‌بامی سقوط می‌کند و جان می‌دهد. پلیس دانمارک آن را مرگی تصادفی تلقی می‌کند، اما اسمیلا با شناختی که از برف و یخ دارد رد پای کودک را شناسایی می‌کند. این یک مرگ تصادفی نیست؛ مرگی است مرموز، خيلی شبیه یک جنایت. میل شدید به كشف آن اسمیلا را به گردابی از دروغ و خشونت و اوهام و تبهکاری خواهد کشاند. او به سرزمین یخ‌زدۀ گرینلند بازمی‌گردد، پرده‌ها را كنار می‌زند، و رازی را كشف می‌كند.

     

    خدای به سپیدی یاس

    ۱۵۰.۰۰۰تومان

    هند باستان سرزمین – معبدی است که از هر سوی آن آستانه نیایش و آستان دنیای معنوی آغاز می شود و دری به سوی الوهیت لایتناهی می‌گشاید‌.

    در شعر تغزلی مهادوی یکه ایزد شیوا با لقب «چنه میلکار جونه» فراخوانده شده است. مترجم انگلیسی به سبب آن‌که این نام معنادار و بیانگر صفات و خصایل شیواست، اصطلاح زبان کانّادایی را با عبارت وصفی «خدای به سپیدی یاس» جایگزین کرده است.

    مهادوی یَکه بیش از دیگر سرایندگان وچنه به طبیعت و زندگی جانداران توجه می کند. طبیعت در شعر او اغلب ناشی از دشت و صحراست.

    داستان‌های خوب برای دختران بلندپرواز ایران

    ۳۵۰.۰۰۰تومان

    داستان‌های خوب برای دختران بلندپرواز ایران سرگذشت زنانی را بازگو می‌کند که با تحمل سختی‌ها و درهم‌شکستن موانع توانستند کارهای بزرگ بکنند و یادآور پایداری و امید و خلاقیت برای همۀ آیندگان باشند.

    دانشنامۀ هنر اسلامی به روایت تصویر (بدون قاب)

    ۴۰۰.۰۰۰تومان

    در دیدار با میراث هنر اسلام با دو عامل که آن را بسیار خاص جلوه می‌دهند رویارو می‌شویم: نخست، ابعاد عظیم پهنه‌هایی که آن را در بر می‌گیرند، از اسپانیا تا آسیای مرکزی و چین دور، و دیگر، استمرار چنین پدیده‌ای در طی چهارده سدهٔ تاریخی. در چهارچوب تنوع عظیم شکل‌ها و مصالح ساختاری، برخی ویژگی‌ها تغییر ناپذیرند: برای مثال، توجهی که به بعضی گونه‌های ساختمانی و انواع اصلی معماری شهری مانند حمام‌ها، بازارها، و کاروانسراها ابراز گردیده. اسلام میان هنر همگانی و هنر فردی تفاوت بارزی می‌گذارد. در هنر فردی، هنر تجسمی با قدرتی گاه دور از انتظار از جایگاهی معتبر برخوردار می‌شود. بی‌تردید خوشنویسی شاخص‌ترین هنرهاست که تأثیر بصری عظیمی دارد. سفالگری با شکل‌های خارق‌العاده و طیف حیرت‌انگیز رنگ‌ها؛ فلزکاری با مواد گرانبهای منقش و ذوق بی‌همتا در ظریف‌کاری‌ها؛ منسوجات تلطیف‌شده با ابریشم؛ و فرش‌هایی که فقط نمایانگر هنر اسلامی نیستند، همگی به‌روشنی گواه تفاوت و تنوعی بی‌کرانند و بینش فرهنگیِ هنری غنی را پدید می‌آورند که هیچ‌گاه یکنواخت نیست.

    دایرﺓالمعارف مطالعات ترجمه

    اتمام چاپ

    دایرة‌المعارف مطالعات ترجمه با کمک گرفتن از تخصص و مهارت بیش از ۹۰ صاحبنظر این رشته از ۳۰ کشور جهان و یک هیئت مشاوران ارشد بین‌المللی گزارشی تمام‌عیار، موشکافانه، و معتبر از یکی از رشته‌های به‌سرعت رو به گسترش علوم انسانی به دست می‌دهد و مسیرهای تازۀ این رشته را مشخص می‌سازد.

     مسائل عمده و مهم نظریه‌های ترجمه (مانند تعادل، ترجمه‌پذیری، واحد ترجمه)؛
    مفاهیم اساسی (مانند فرهنگ، هنجارها، اخلاقیات، ایدئولوژی، تغییر بیان، کیفیت ترجمه)؛
    رویکردهایی به ترجمه‌های کتبی و شفاهی (مانند رویکردهای جامعه‌شناختی، زبانی، نقشمند)؛
    انواع ترجمۀ کتبی (مانند ترجمه‌های ادبی، سمعی ـ بصری، علمی و فنی)؛
    انواع ترجمۀ شفاهی (مانند ترجمه‌های زبان اشاره، گفتگو، دادگاهی)؛
    مدخلهای جدید (مانند جهانی‌‌‌سازی، جنسیت و امیال جنسی، سانسور)؛
    اصطلاحات کلیدی، نمودارها، نمایه و کتاب‌شناسی کامل.

    مونا بیکر استاد رشتۀ مطالعات ترجمه در دانشگاه منچستر در بریتانیا و از مؤسسان و سرپرستان انتشارات سَنت جِروم است. گذشته از مقالات بسیاری که در نشریات علمی به چاپ رسانده آثار متعددی نیز نوشته است، از جمله: به بیان دیگر، کتاب درسی ترجمه، روایت ترجمه و تعارض. وی همچنین در زمرۀ سرپرستان نشریۀ ترجمه: مطالعۀ ارتباطات بین‌المللی بوده است و در حال حاضر نایب‌رئیس انجمن بین‌المللی مطالعات ترجمۀ کتبی و شفاهی است.

    گاوریئلا سالدینا مدرس رشتۀ مطالعات ترجمه در دانشگاه بیرمنگام و عضو هیئت تحریریۀ نشریۀ آراء نو در مطالعات ترجمه است که نشریۀ اینترنتی انجمن بین‌المللی ترجمه و مطالعات میان‌فرهنگی است. همچنین سردبیری نشریۀ چکیده‌های مطالعات ترجمه و نیز نشریۀ کتاب‌شناسی مطالعات ترجمه را بر عهده دارد.

    مرجعی بسیار ارزشمند برای تمام دانشجویان و استادان رشتهٔ ترجمه کتبی و شفاهی، ترجمۀ ادبی، و نظریۀ اجتماعی

    دختر شیزوکو

    اتمام چاپ

    یوکـی اوکودا هرگاه در مدرسه موفقیتی به دسـت می‌آورد و در مسابقه‌ها برنده می‌شد، يا هنگامی که رئیس شورای دانش‌آموزی کوبه شد، همیشه این جمله را می‌شنید كه: «مادرت به تو افتخار می‌کرد…» و همیشه در ذهن خود ادامۀ جمله را که هرگز به زبان نمی‌آمد، تصور می‌کرد: «… اگر خودش را نکشته بود.» اما شیزوکو اوکودا خودکشی کرد و یوکی به ناچار یاد گرفت با پدری که به‌ظاهر علاقه‌ای به او نداشت و نامادری‌ای که با او بدرفتاری می‌کرد، زندگی کند. از همۀ این‌ها مهم‌تر، او یاد گرفت که به خودش متکی باشد، یک دخـتر دوازده سالۀ ژاپـنی که تنها بزرگ می‌شود و می‌کوشد از معنای مصیبتی که در نظرش بی‌معنا بود، سر در بیاورد…

    دخترها در فکر همه چیز

    ۴۰۰.۰۰۰تومان

    این کتاب می‌تواند راهنمایی باشد برای دخترانِ مبتکر تا فکر بکرشان را از مرحلهٔ ایده به مرحلهٔ عمل درآورند و به واقعیت بدل کنند!

    و چه‌بسا دخترانی که تا کنون فکر بکری نداشته‌اند، با خواندن این کتاب، خلاقانه‌تر بیندیشند و فکرهای بکر بیابند!

    در پی پیدایش

    ۶۸۰.۰۰۰تومان

    در پی پیدایش

    مایکل مارشال روزنامه‌نگار علم است و دربارهٔ علوم زیستی، سلامت، و محیط زیست می‌نویسد. او که عضو هیأت تحریریهٔ نیوساینتیست و بی‌بی‌سی بود،  از سال ۲۰۱۷ نویسندهٔ مستقل است و به هیچ رسانه‌ای وابستگی سازمانی ندارد. مطالب او دربارهٔ موضوعات گوناگون، از تاریخ تکامل تا رفتار جانوران، و از تغییر اقلیم تا فاجعه‌های طبیعی، در بی‌بی‌سی، نشنال جیوگرافیک، نیچر، نیوساینتیست، آبزرور، فوربز، و تلگراف منتشر شده‌اند. مارشال دانش‌آموختهٔ دانشگاه کیمبریج و کالج سلطنتی لندن است. در پی پیدایش (۲۰۲۰) نخستین و در حال حاضر تنها کتاب اوست.

    در دام داعش: دولت اسلامی یا عقب‌گرد تاریخ

    اتمام چاپ

    گروه دولت اسلامی ورود خود را به شکلی خونین و پر سر و صدا به صحنهٔ اخبار و امور بین‌المللی اعلام کرد. داعش با بهره‌وری از بحران رو به رشد در سوریه و عراق کنترل بخشهای وسیعی از مناطق این دو کشور را به دست گرفت و متعاقب آن امروزه منابع مالی عظیمی را در اختیار دارد. ارادهٔ این گروه برای تشکیل یک دولت اسلامی آن را از القاعده متمایز می‌کند.
    پی‌یر ژان لوییزار، تاریخ‌نویس و کارشناس امور خاورمیانه، در این کتاب سعی کرده است به دلایل موفقیت دولت اسلامی به‌ویژه در عراق و سوریه بپردازد. وی موضوعاتی را که کمتر مورد توجه قرار گرفته_ اعم از منطقه‌ای یا جهانی، اجتماعی یا مذهبی_ پیش چشمان ما می‌گذارد، موضوعاتی که در اوایل قرن گذشته ریشه گرفته‌اند؛ زمانی که اروپا مرزهای کنونی خاورمیانه را مشخص می‌کرد. در این کتاب که به نوعی گفت‌و‌گوی تاریخ و اوضاع معاصر است، نویسنده به ما توضیح می دهد چرا امروز به دام داعش افتاده‌ایم.

    دربارۀ تجدد، سیاست، فرهنگ

    ۳۰۰.۰۰۰تومان

    دربارۀ‌ تجدد، سياست و فرهنگ را گفتارها و گفتگوهايى شكل مى‌دهند كه همگى حول مسألۀ تجدد مى‌گردند. آنچه دربارۀ تجدد ـــ خواه در ايران و خواه در سرزمين‌هاى ديگر ـــ گفته شده است، گاه از منظر فرهنگ است و گاه از ديدگاه سياست. اما بيشتر سخن از هنگامۀ درهم‌تنيدۀ اين دو است در پيوند با تجدد. از همين روست كه نوشته‌هايى دربارۀ «سياست و حكومت در امريكا» كنار مطالبى راجع به «تحولات و موانع تجدد در ايران» نشسته است تا بتوان «كارنامۀ برخى از فرهنگ‌سازانِ» ايرانى را با وسعت ديد و فراخ‌نگرىِ هرچه بيشتر سنجيد.

    درخت بخشنده

    اتمام چاپ

    شل سیلورستاین شاعر، نویسنده، کاریکاتوریست، آهنگساز و تصنیف‌پرداز امریکایی، کتاب‌هایی به‌ظاهر برای کودکان و درواقع برای همگان نوشت که همواره بحث‌انگیز و جالب توجه بوده‌اند. این آثار از نبوغ نویسنده‌ای حکایت داشت که عمیق‌ترین مسائل بشری را در قالب ساده‌ترین و کوتاه‌ترین جملات و نقش‌ها به طرزی به‌یادماندنی بیان می‌کرد. او که در این کتاب‌ها خود را عمو شلبی می‌نامید، نویسنده‌ای اصیل و تقلیدناپذیر بود با طنزی عمیق و ظریف و نگاهی متفاوت به زندگی، آثار او بی‌شک از کلاسیک‌های معاصر ادبیات به شمار می‌رود.