دایرﺓالمعارف مطالعات ترجمه به ویراستاری مونا بیکر و گابریئلا سالدنیا یکی از مهمترین منابع مرجع در حوزۀ مطالعات ترجمه است. این اثر مجموعهای گسترده از مدخلهای تخصصی را در بر میگیرد که مفاهیم کلیدی، نظریهها، رویکردها و چهرههای تأثیرگذار در ترجمه را معرفی میکنند. هدف اصلی کتاب این است که تصویری جامع و ساختاریافته از این رشتۀ میانرشتهای ارائه دهد؛ رشتهای که به ارتباط میان زبان، فرهنگ و معنا میپردازد.
ساختار کتاب بهصورت دانشنامهای طراحی شده و مدخلها بهصورت موضوعی و الفبایی تنظیم شدهاند. هر مدخل به یک مفهوم، نظریه، روش یا حوزۀ خاص اختصاص دارد؛ از مباحث کلاسیک ترجمه گرفته تا موضوعات جدیدتر مانند ترجمۀ دیداری-شنیداری، ترجمۀ ماشینی و نقش فناوری در ترجمه. نویسندگان مختلفی در نگارش این مدخلها مشارکت داشتهاند و همین تنوع باعث شده دیدگاههای گوناگون و گاهی متفاوت در کنار هم قرار بگیرند، بدون آنکه کتاب به سمت روایت یکجانبه برود.
این اثر بیشتر یک مرجع دانشگاهی است تا کتابی برای مطالعۀ پیوسته، و بهویژه برای دانشجویان، پژوهشگران و مترجمان حرفهای بسیار ارزشمند است. زبان کتاب تخصصی اما دقیق است و هر مدخل تلاش میکند اطلاعاتی فشرده و قابل اتکا ارائه دهد. اگر به دنبال درک عمیقتر از مبانی نظری ترجمه یا آشنایی با گسترۀ مباحث این حوزه هستید، این دانشنامه یکی از کاملترین و معتبرترین منابعی است که میتوانید به آن مراجعه کنید.

دیدگاهها
حذف فیلترهاهیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.