این مجموعه که تا کنون دو جلد آن به زبان فارسی در نشر نو منتشر شده و چهار جلد دیگرش به زودی منتشر خواهد شد، مقدمه‌ای بسیار مهیج برای بچه‌هایی است که می‌خواهند با خواندن رمان‌های خیالی و جادویی، نیروی تخیل خود را به کار بگیرند و ضمن گریز از دنیای واقعی، با شخصیت‌هایی به سر ببرند که نظیرشان شاید هیچ‌گاه دیده نشود؛ با این حال گاه از خود می‌پرسیم فاصلۀ این جهان خیالی با عالم واقعی ما تا چه اندازه نزدیک است؟ و آیا بسیاری از این کشاکش‌های وهم انگیز سایه‌ای از درگیری‌های جهان واقعی نیست؟

ترجمۀ فارسی مجموعۀ جهنم سیاه سلیس و روان است و کوشش شده متنی خوش‌خوان در دسترس بچه‌های ایرانی قرار داده شود. در برگردان فارسی رمان، اغلب وردها و طلسم‌های جادویی، از واژه‌های کهن ایرانی به خصوص کلمات دورۀ میانه (پهلوی) گرفته شده تا خواننده مهجور بودن این جمله‌ها و کلمات را احساس کند و با کشش بیشتری به دنیاهای غریب پا بگذارد.

جهنم سیاه، به رغم اینکه توصیفی از دنیایی سراسر نبرد و تلاش برای بقاست، اما جریان آرام و امنیت‌بخش آن گیرایی خاصی ایجاد می‌کند که می‌تواند خوانندگان نوجوان خود را به سفر در بیابان‌های خشک، مرداب‌های هول‌آور و سرزمین‌های یخی ترغیب کند.