زندگانی من و روزگار سخت

ترجمه از
مترجم
دسته‌بندی:

طنز

این کتاب محصول دورۀ اولیۀ نویسندگی جیمز تربر است و باوجوداین یکی از آثار مطرح ادبیات امریکا. آن را قلۀ دستاوردهای ادبی و هنری این دوره‌اش می‌دانند که به‌گفتۀ چارلز اس. هولمز تردیدی در شاهکاربودنش نیست. آگدِن نَش شاعر از آن به‌عنوان «بهترین کتابی که خوانده‌ام» یاد می‌کند. ارنست همینگوی از ستایشگران سرسخت این کتاب است و آن را برتر از خودزندگی‌نامۀ هنری آدامز می‌داند. راسل بیکر در نشریۀ نیویورکر دربارۀ آن می‌نویسد: «احتمالاً کوتاه‌ترین و لطیف‌ترین خودزندگی‌نامه‌ای که تاکنون نوشته شده» و دوروتی پارکر با توجه به این زندگی‌نامه، دربارۀ تربر می‌گوید: «نمی‌توانم دیوانه‌ات بخوانم، اما لقب نابغه را به تو می‌دهم.»

زندگانی من و روزگار سخت

اتمام چاپ

اتمام چاپ

در انبار موجود نمی باشد

زندگانی من و روزگار سخت مجموعه‌ای است از حوادث طنزآمیز پر آب‌وتاب از دورۀ تازه‌جوانیِ جیمز تِربِر و ماجراهای غریب خانوادۀ نامتعارفش. نویسنده در توصیف یک ماجرا به منظور افزودن چاشنی خنده از این شاخ به آن شاخ می‌پرد و حوادث غریبی را نقل می‌کند که بر شگفتی رویدادها و شخصیت‌ها پرتو می‌افکند. ارنست همینگوی، تی. اس. الیوت، آگدن نَش، و دوروتی پارکر از ستایشگران سرسخت این کتاب بوده‌اند.

جیمز تربر را که ملقب به «میراث آمریکا» است بیشتر با داستان‌های کوتاهش، که عمدتاً در نشریۀ معتبر ادبی نیویورکر چاپ می‌شد، و طرح‌های کارتونی‌اش می‌شناسند. از او به‌عنوان دومین طنزپرداز بزرگ آمریکا، بعد از مارک تواین، یاد می‌شود.

ترجمه از
نویسنده
مترجم
موضوع
تاریخ نشر
نوبت چاپ
شابک
تعداد صفحات
قطع
نوع جلد
دسته‌بندی:

طنز

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “زندگانی من و روزگار سخت”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *