راهی نیست؟
| ترجمه از | No Highway |
|---|---|
| مترجم | علی کهربایی |
| دستهبندی: |
|---|
نویل شوت، رماننویس و مهندس پرواز، در ایلینگ انگلستان زاده شد (۱۸۹۹). در طول سی سال فعالیت ادبیاش، بیستوپنج رمان نوشت. با اقتباس از راهی نیست؟ و شهری چون آلیس، که از آثار برجستهٔ او به شمار میروند، فیلمهایی ساخته شده است: در آسمان راهی نیست به کارگردانی هنری کاستر، با بازی جیمز استیوارت و مارلین دیتریش (۱۹۵۱)، و شهری چون آلیس به کارگردانی جک لی، با بازی ویرجینیا مکنا و پیتر فینچ(۱۹۵۶). از دیگر آثارش: جادۀ تنهایی (۱۹۳۲)؛ ویرانشهر (۱۹۳۸)؛ پاستورال (۱۹۴۰)؛ در ساحل (۱۹۵۷).
شوت، که مدیر یک شرکت هواپیماسازی نیز بود، در آثارش بسیار از مضامین هوانوردی بهرده میبرد. رمانهای او به قوّت قصهپردازی مشهورند. او نویسندهایست که سرراست قصهاش را میگوید و با استواری و استادی مضامین و پیرنگ داستانهایش را بسط میدهد. کمتر از خط عمل قصه خارج میشود و از لفاظی و فلسفهپردازی صریح میپرهیزد. و چنین است که راسل او را امیرزادهی قصهگویان انگلیسی معرفی میکند.
راهی نیست؟ نوشتۀ نویل شوت رمانی است که در مرز میان داستان فنی و درام انسانی حرکت میکند و یکی از دغدغههای اصلی آن، نسبت میان دانش تخصصی و پذیرش اجتماعی آن است. داستان حول شخصیت تئودور هانی، مهندس هوافضاییای میچرخد که به این نتیجه رسیده یکی از مدلهای هواپیما دچار نقصی مرگبار در ساختار فلزی خود است؛ نقصی که میتواند در شرایط خاص به فاجعهای ناگهانی منجر شود. شوت با دقتی مهندسی، مسئله «خستگی فلز» را به هستهی تنش روایت تبدیل میکند.
در بُعد روایی، کشمکش اصلی نه صرفاً میان انسان و تکنولوژی، بلکه میان یقین علمی و تردید نهادی شکل میگیرد. هانی با وجود اطمینان به محاسبات خود، با بیاعتمادی، بوروکراسی و تعلل سازمانی مواجه میشود. شخصیت او، با ذهنی دقیق اما رفتاری تا حدی نامتعارف، بهنوعی نماینده دانشمندی است که حقیقت را میبیند اما نمیتواند آن را بهسادگی به دیگران بقبولاند. شوت در این میان، بهخوبی نشان میدهد که چگونه ساختارهای رسمی گاه در برابر هشدارهای پیشگیرانه مقاومت میکنند، حتی زمانی که خطر واقعی است.
در نهایت، راهی نیست؟ به تأملی درباره مسئولیت، پیشبینی و بهای نادیده گرفتن دانش تبدیل میشود. رمان نشان میدهد که پیشرفت تکنولوژیک بدون اعتماد به علم، میتواند به نقطهای آسیبپذیر بدل شود. در این جهان، فاجعه نه از نادانی، بلکه از تأخیر در باور کردن دانستهها شکل میگیرد؛ و همین، اثر شوت را از یک داستان فنی صرف فراتر میبرد و به آن بُعدی انسانی و اخلاقی میبخشد.
| ترجمه از | No Highway |
|---|---|
| نویسنده | نویل شوت |
| مترجم | علی کهربایی |
| موضوع | داستانهای انگلیسی |
| تاریخ نشر | ۱۳۹۸ |
| نوبت چاپ | اول |
| شابک | 978-600-490-183-3 |
| تعداد صفحات | 372 |
| قطع | رقعی |
| نوع جلد | شومیز (جلد نرم) |
| دستهبندی: |
|---|

دیدگاهها
پاکسازی فیلترهیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.