دفترهای سرافینو گوبیو فیلمبردار سینما

والتر بنیامین، فیلسوف آلمانی، رمان دفترهای سرافینو گوبیو فیلمبردار سینما را به‌مثابهٔ گفتاری در باب نظریهٔ فیلم بررسی ‌کرده است. این کتاب با مایه‌های کلاسیک از نخستین رمان‌هایی است که نظریهٔ فیلم در آن به ژانری ادبی بدل می‌شود و لوییجی پیراندللو با رویکردی انتقادی و تیزبینی و نبوغی پیشگویانه به تشریح نظریات سینمایی‌اش می‌پردازد و زندگی انسان در عصر سرمایه‌داری و نابودی هنر راستین و ارزش‌های انسانی را توصیف می‌کند. پیراندللو در این اثر که یادآور فیلم مردی با دوربین فیلم‌برداری ساختهٔ ژیگا وِرتوف است به‌طرزی نبوغ‌آمیز به بحران انحطاط هنر و نابودی فضائل بشری اشاره می‌کند.

اتمام چاپ

در انبار موجود نمی باشد

ایدئولوژی پیراندللویی

رمان «دفترهای سرافینو گوبیو فیلمبردار سینما»، اثر نویسندۀ ایتالیایی لوییجی پیراندللو، نقدی بر صنعتی و ماشینی شدن جامعه و صنعت سینماست. پیراندللو در این رمان تقابل تکنولوژی و انسان، سینما و تئاتر، هنر در عصر تکثیر مکانیکی آن و وحدت تکرارناپذیر اثر هنری را به تصویر می‌کشد. دفترهای این اثر تحلیلی انتقادی از واقعیت مدرن و گواهی بر تقلیل انسان به شیء (کالا) در عصر سرمایه‌داری است. پیراندللو در رمانش به یاری مؤلفه‌های روانشناختی و فلسفی به ابهامات و تناقضات سینما و تحلیل رابطۀ انسان با ماشین می‌پردازد.

گوییدو گولیلمی، منتقد و نظریه‌پرداز معاصر ایتالیایی، در یکی از آثارش با عنوان «ادبیات ایتالیا در قرن بیستم» این رمان را سرنوشت هنر مدرن در عصر مدرن می‌داند. والتر بنیامین، فیلسوف آلمانی، نیز در مقالۀ درخشان «اثر هنری در عصر تکثیر مکانیکی آن» با اشاره به رمان «دفترهای سرافینو گوبیو فیلمبردار سینما» به بررسی این مسأله پرداخته است. پیراندللو در این اثر علیه سینما به‌منزلۀ هنر طغیان نمی‌کند، او علیه سینما به‌منزلۀ محصول تجاری و کالاشده طغیان می‌کند. آثار پیراندللو، که در اوایل کارش با شکست اقتصادی مواجه شدند، از نظر آنتونیو گرامشی، فیلسوف و نظریه‌پرداز ایتالیایی، آثاری بدیع و خلاقانه و مدرن به شمار می‌آیند که مخاطب را وادار به احساس و تفکر می‌کنند و آگاهی او را بالا می‌برند. گرامشی اهمیت پیراندللو را در نقش پویای او در مقام احیاکنندۀ فرهنگ و فضای انتقادی روشنفکرانه می‌داند، فرهنگی که ریشه در زندگی واقعی و تجربه‌های زیستۀ فرهنگی و تاریخی مردمانش دارد.
لوییجی پیراندللو در رمانش با رویکردی انتقادی و تیزبینی و نبوغی پیشگویانه زندگی انسان در عصر سرمایه‌داری و نابودی هنر راستین و ارزش‌های انسانی را توصیف و به بحران انحطاط هنر و نابودی فضائل بشری اشاره می‌کند.

تحریریهٔ نشر نو

ترجمه از

نویسنده

مترجم

اثمار موسوی‌نیا، متولد 1356 در آبادان، دارای مدرک کارشناسی در رشتۀ زبان و ادبیات ایتالیایی از دانشگاه تهران است. او از دهۀ 1380 به طور حرفه‌ای به ترجمۀ آثار ادبی مشغول است و تاکنون آثاری از نویسنده‌هایی همچون لوییجی پیراندللو، آنتونیو گرامشی، آنتونیو تابوکی، جووانی آرپینو، الساندرو باریکو، فدریکو توتزی، و غیره را ترجمه کرده است. از جمله ترجمه‌های او می‌توان به کتاب‌های «نامه‌های زندان» اثر آنتونیو گرامشی، «فرشتۀ سیاه» اثر آنتونیو تابوکی، «ولگرد قهرمان است» اثر جووانی آرپینو، «قصرهای خشم» اثر الساندرو باریکو، «مخمصه» نوشتۀ لوییجی پیراندللو، «خودخواهان» و «سه صلیب» و «یک اجرای سینمایی و داستان‌های دیگر» از فدریکو توتزی ، «مسافر شبانه» اثر ماوریتزیو ماجانی، «داستان‌پرداز زندگی» اثر تیتزیانو اسکارپا، و «برای من آفتابگردانی بیاور» گزیدۀ شعر شاعران معاصر ایتالیا اشاره کرد. از این مترجم رمان «دفترهای سرافینو گوبیو فیلمبردار سینما» اثر لوییجی پیراندللو در فرهنگ نشرنو منتشر شده است.
نوبت چاپ

اول

تاریخ نشر

۱۴۰۰

قطع

رقعی

نوع جلد

شومیز (جلد نرم)

تعداد صفحات

۲۸۷ ص

شابک

۹۷۸-۶۰۰-۴۹۰-۱۵۰-۵

موضوع

داستان‌های ایتالیایی قرن ۲۰م

وضعیت نشر

چاپ اول

دسته بندی ها:

ادبیات داستانی معاصر جهان

برچسب:

Quaderni di Serafino Gubbio operatore, اثمار موسوی‌نیا, داستان‌های ایتالیایی قرن ۲۰م, رقعی, لوییجی پیراندللو

دیدگاهها

Clear filters

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “دفترهای سرافینو گوبیو فیلمبردار سینما”

ویژگی‌های محصول

لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ، و با استفاده از طراحان گرافیک است، چاپگرها و متون بلکه روزنامه و مجله در ستون و سطرآنچنان که لازم است، و برای شرایط فعلی تکنولوژی مورد نیاز، و کاربردهای متنوع با هدف بهبود ابزارهای کاربردی می باشد، کتابهای زیادی در شصت و سه درصد گذشته حال و آینده، شناخت فراوان جامعه و متخصصان را می طلبد، تا با نرم افزارها شناخت بیشتری را برای طراحان رایانه ای علی الخصوص طراحان خلاقی، و فرهنگ پیشرو در زبان فارسی ایجاد کرد، در این صورت می توان امید داشت که تمام و دشواری موجود در ارائه راهکارها، و شرایط سخت تایپ به پایان رسد و زمان مورد نیاز شامل حروفچینی دستاوردهای اصلی، و جوابگوی سوالات پیوسته اهل دنیای موجود طراحی اساسا مورد استفاده قرار گیرد.

ترجمه از

نویسنده

مترجم

اثمار موسوی‌نیا، متولد 1356 در آبادان، دارای مدرک کارشناسی در رشتۀ زبان و ادبیات ایتالیایی از دانشگاه تهران است. او از دهۀ 1380 به طور حرفه‌ای به ترجمۀ آثار ادبی مشغول است و تاکنون آثاری از نویسنده‌هایی همچون لوییجی پیراندللو، آنتونیو گرامشی، آنتونیو تابوکی، جووانی آرپینو، الساندرو باریکو، فدریکو توتزی، و غیره را ترجمه کرده است. از جمله ترجمه‌های او می‌توان به کتاب‌های «نامه‌های زندان» اثر آنتونیو گرامشی، «فرشتۀ سیاه» اثر آنتونیو تابوکی، «ولگرد قهرمان است» اثر جووانی آرپینو، «قصرهای خشم» اثر الساندرو باریکو، «مخمصه» نوشتۀ لوییجی پیراندللو، «خودخواهان» و «سه صلیب» و «یک اجرای سینمایی و داستان‌های دیگر» از فدریکو توتزی ، «مسافر شبانه» اثر ماوریتزیو ماجانی، «داستان‌پرداز زندگی» اثر تیتزیانو اسکارپا، و «برای من آفتابگردانی بیاور» گزیدۀ شعر شاعران معاصر ایتالیا اشاره کرد. از این مترجم رمان «دفترهای سرافینو گوبیو فیلمبردار سینما» اثر لوییجی پیراندللو در فرهنگ نشرنو منتشر شده است.
نوبت چاپ

اول

تاریخ نشر

۱۴۰۰

قطع

رقعی

نوع جلد

شومیز (جلد نرم)

تعداد صفحات

۲۸۷ ص

شابک

۹۷۸-۶۰۰-۴۹۰-۱۵۰-۵

موضوع

داستان‌های ایتالیایی قرن ۲۰م

وضعیت نشر

چاپ اول

دسته بندی ها:

ادبیات داستانی معاصر جهان

برچسب:

Quaderni di Serafino Gubbio operatore, اثمار موسوی‌نیا, داستان‌های ایتالیایی قرن ۲۰م, رقعی, لوییجی پیراندللو

معرفی محصول

ایدئولوژی پیراندللویی

رمان «دفترهای سرافینو گوبیو فیلمبردار سینما»، اثر نویسندۀ ایتالیایی لوییجی پیراندللو، نقدی بر صنعتی و ماشینی شدن جامعه و صنعت سینماست. پیراندللو در این رمان تقابل تکنولوژی و انسان، سینما و تئاتر، هنر در عصر تکثیر مکانیکی آن و وحدت تکرارناپذیر اثر هنری را به تصویر می‌کشد. دفترهای این اثر تحلیلی انتقادی از واقعیت مدرن و گواهی بر تقلیل انسان به شیء (کالا) در عصر سرمایه‌داری است. پیراندللو در رمانش به یاری مؤلفه‌های روانشناختی و فلسفی به ابهامات و تناقضات سینما و تحلیل رابطۀ انسان با ماشین می‌پردازد.

گوییدو گولیلمی، منتقد و نظریه‌پرداز معاصر ایتالیایی، در یکی از آثارش با عنوان «ادبیات ایتالیا در قرن بیستم» این رمان را سرنوشت هنر مدرن در عصر مدرن می‌داند. والتر بنیامین، فیلسوف آلمانی، نیز در مقالۀ درخشان «اثر هنری در عصر تکثیر مکانیکی آن» با اشاره به رمان «دفترهای سرافینو گوبیو فیلمبردار سینما» به بررسی این مسأله پرداخته است. پیراندللو در این اثر علیه سینما به‌منزلۀ هنر طغیان نمی‌کند، او علیه سینما به‌منزلۀ محصول تجاری و کالاشده طغیان می‌کند. آثار پیراندللو، که در اوایل کارش با شکست اقتصادی مواجه شدند، از نظر آنتونیو گرامشی، فیلسوف و نظریه‌پرداز ایتالیایی، آثاری بدیع و خلاقانه و مدرن به شمار می‌آیند که مخاطب را وادار به احساس و تفکر می‌کنند و آگاهی او را بالا می‌برند. گرامشی اهمیت پیراندللو را در نقش پویای او در مقام احیاکنندۀ فرهنگ و فضای انتقادی روشنفکرانه می‌داند، فرهنگی که ریشه در زندگی واقعی و تجربه‌های زیستۀ فرهنگی و تاریخی مردمانش دارد.
لوییجی پیراندللو در رمانش با رویکردی انتقادی و تیزبینی و نبوغی پیشگویانه زندگی انسان در عصر سرمایه‌داری و نابودی هنر راستین و ارزش‌های انسانی را توصیف و به بحران انحطاط هنر و نابودی فضائل بشری اشاره می‌کند.

تحریریهٔ نشر نو

نظرات خریداران

دیدگاهها

Clear filters

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “دفترهای سرافینو گوبیو فیلمبردار سینما”

نیز پیشنهاد می‌کنیم