توضیحات تکمیلی
ترجمه از | |
---|---|
نویسنده | توماس برنهارد |
مترجم | ناصر غیاثی |
نوبت چاپ | اول |
تاریخ نشر | ۱۴۰۱ |
قطع | رقعی |
نوع جلد | شومیز (جلد نرم) |
تعداد صفحات | 125 |
شابک | ۹۷۸-۶۰۰-۴۹۰-۳۴۴-۸ |
موضوع | داستانهای آلمانی — قرن ۲۰ م. |
وضعیت نشر | چاپ اول |
توماس برنهارد اتریشی (۱۹۳۱-۱۹۸۹) از مهمترین نویسندگان ادبیات آلمانیزبان به شمار میرود. ابتدا قار بود این مجموعه داستانک را محتمل-نامحتمل بنامد که میتوان آن را توصیف دقیق صد و اندی داستانکِ مقلد صدا دانست که درونمایۀ اصلی آن مرگ است بهطنز.
مکان اغلب داستانهای این کتاب شهرهایی است در انریش که مورد نیش و کنایههای برنهارد قرار میگیرد اما او تنها به اتریش بسنده نمیکند و مکان برخی دیگر از این داستانکها را در دیگر کشورها و از جمله ایران برمیگزیند. جملههای طولانی و پیچدرپیچ از دیگر ویژگیهای داستانکهای این کتاب است.
55.000تومان
ترجمه از | |
---|---|
نویسنده | توماس برنهارد |
مترجم | ناصر غیاثی |
نوبت چاپ | اول |
تاریخ نشر | ۱۴۰۱ |
قطع | رقعی |
نوع جلد | شومیز (جلد نرم) |
تعداد صفحات | 125 |
شابک | ۹۷۸-۶۰۰-۴۹۰-۳۴۴-۸ |
موضوع | داستانهای آلمانی — قرن ۲۰ م. |
وضعیت نشر | چاپ اول |
مقلد صدا: بزرگترین طنزپرداز سیاه دوران
نمایشنامهنویس، رماننویس، روزنامهنگار و شاعر اتریشی، توماس برنهارد (۱۹۸۹-۱۹۳۱)، یکی از نویسندگان بزرگ زمانۀ ما شناخته میشود. آثار برنهارد هم تلخ و گزندهاند و هم با زبانی نشاطبخش و هیجانانگیز، تصویری از فساد و تباهی دنیای مدرن، رشد و گسترش تمامیتخواهی، و تأثیر متقابل واقعیت و نمود، ارائه میدهند.
در «مقلد صدا»، برنهارد یکی از تأثیرگذارترین کارهای کمدی سیاه خود را پیش روی خوانندگان میگذارد. مجموعهای از داستانکهای کوتاه ـــکه برخیشان بر اساس داستانهایی است که در گزارش روزنامهها آمده، برخیشان از مکالمات با دیگران و برخیشان از شایعاتی که سر زبانها افتادهـــ که هجونامهای است دقیق و نافذ و گزنده. آنچه در آغاز مجموعهای از داستانهای کوتاه عجیب و غریب مینماید، در ادامه به کیفرخواستی تمامعیار علیه بیهودگی و سترونی و سنگدلی دنیای مدرن، نه تنها در مناطق شهری که در تمامی نقاط دنیا، تبدیل میشود. برنهارد در داستانهایش جهانی را تصویر میکند که به سوی تباهی و فاجعه راه گم کرده است. سیاستمداران، متخصصان، جهانگردان، کارمندان دولت ـــقربانیان معمول برنهارد که از مردمگریزیاش مایه میگیرندـــ یکبهیک تسلیم بدبیاریها میشوند یا دیوانه میگردند و یا جان خود را میگیرند. در کوتاهترین داستان این مجموعه، «پست»، گمنامی و از خودبیگانگیای که در دنیای معاصر رویهای عادی و روزانه شده است را پیش روی ما قرار میدهد: «سالها پس از مرگ مادرمان، پُست همچنان نامههایی را میآورد که به اسم او بود. پُست از مرگِ مادرمان اطلاع حاصل نکرده بود.»
برنهارد با طنز تسخیرکنندۀ خود در هر داستان کوتاهش ضربۀ سهمگینی به خواننده وارد میکند. جورج استاینر او را همتراز نویسندگان بزرگی چون کافکا، موزیل و هرمان بروخ میداند و جان آپدایک با نویسندگان بزرگ دیگری چون گونتر گراس، هاندکه و وایس مقایسهاش میکند. «مقلد صدا» گواهی دیگر است بر این که توماس برنهارد از بزرگترین طنزپردازان سیاه دوران ماست.
کِنِت جی. نورتکوت، ترجمۀ آرش خوبانی
مطلبی یافت نشد
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.