نسل قلم ۸ – دی. ایچ. لارنس

بیش از بیست و پنج سال از چاپ اول «مجموعهٔ نسل قلم» می گذرد. این کتاب‌ها زندگینامه نیستند، بلکه شرح و تفسیر و نقد آثار و اندیشه‌های نویسندگان هستند و اگر چه حجمشان اندک است اما می‌توانند نقطهٔ شروع خوبی برای خوانندگانی باشند که در پی راه یافتن به مضامین اندیشه‌های این نویسندگان و متفکران هستند.

۲۲.۰۰۰تومان

با کلیک روی دکمه زیر، به محض تخفیف‌دار شدن محصول به شما اطلاع می‌دهیم.

نسل قلم ۸ - دی. ایچ. لارنس

نسل قلم ۸ - دی. ایچ. لارنس

به محض تخفیف‌دار شدن این محصول به شما اطلاع می‌دهیم.
در حال پردازش...

لایه‌های زیرین رفتار بشر

دیوید هربرت لارنس در روز یازدهم سپتامبر ۱۸۸۵ در شهر ایستوود ناتینگهامشایر در انگلستان به دنیا آمد. او چهارمین فرزند یک کارگر معدن معتاد به الکل بود. مادرش آموزگاری بود که از نظر تحصیلات بسیار بالاتر از پدرش بود. کودکی لارنس در فقر و اختلافات خانوادگی میان پدر و مادرش گذشت. به تشویق مادرش به هنر و ادبیات علاقه‌مند شد. بسیاری از شخصیت‌های اصلی داستان‌های لارنس برگرفته از شخصیت مادرش بوده است. شخصیت زنی تحصیل‌کرده، از طبقه‌ای متوسط که همواره در تقابل و تضاد با شخصیت مرد از طبقۀ کارگری جامعه است. در سال ۱۹۱۰ لارنس به مادرش که در حال احتضار بود با خورانیدن داروی خواب‌آور کمک کرد که مرگی آسان داشته باشد. این بخشی از واقعیتی بود که سه سال بعد، لارنس آن را در رمان پسران و عشاق گنجانید.

لارنس پس از پایان تحصیلات مقدماتی‌اش در ناتینگهام، با بورسیۀ تحصیلی‌ای که به دست آورد، تحصیلاتش را در دانشگاه ناتینگهام ادامه داد. نخستین رمان او «طاووس سفید» بود که در سن ۲۷ سالگی آن را منتشر کرد.

لارنس در تمام عمر خود نویسنده‌ای آسان‌یاب و آسان‌فهم نبود، اما او خود هرگز نمی‌خواست که چنین باشد. در دوره‌ای که رمان‌های واقع‌گرای اجتماعی کسانی چون آرتولد بنت، جان گالسوُرثی و اچ. جی. ولز پسند روز بود، لارنس می‌خواست که لایه‌های زیرین رویۀ رفتار بشر را بکاود تا بتواند نیروهای محرکۀ این رفتارها را دریابد. در مقالۀ «اخلاق و رمان» او «رمانِ تروتمیز و تلخ‌اندیشانۀ تیره و تاری» را «که می‌گوید فرقی ندارد تو چه بکنی، زیرا به‌هرحال هیچ‌چیز از هیچ‌چیز بهتر نیست، و روسپیگری نیز به اندازۀ هر چیز دیگر زیستن است» رد می‌کند.

تحریریۀ نشر نو

ترجمه از

نویسنده

مترجم

(متولد ۱۳۳۴) مترجم و ویراستار آثار ادبی و فلسفی است. او آثار متعددی در فلسفه سیاسی، فلسفه زندگی، ادبیات بلوک شرق، به فارسی ترجمه و منتشر شده است. سرپرستی ترجمه چند مجموعه کتاب از جمله نسل قلم، تجربه و هنر زندگی، مجموعه ن‍ام‌ آوران‌ ف‍ره‍ن‍گ‌ را بر عهده داشته است. به قلم این مترجم و ویراستار قریب یک‌صد و بیست ترجمه و ویراستاری یک‌صد طی سی و پنج سال فعالیت فرهنگی منتشر شده است. علاوه بر ترجمه ویراستاری تدریس فلسفه سیاسی، همچنین روزنامه‌نگاری و همکاری مستمر با نشریه‌ها و مجله‌ها از دیگر فعالیت‌های اوست. از ایشان ترجمۀ کتاب‌های «داستایفسکی: جدال شک و ایمان» اثر ادوارد هلت‌کار، «مارکسیست‌ها» اثر سی. رایت میلز، «فلسفۀ سیاسی جان استیوارت میل» اثر جان گری، «فلسفۀ کی‌یر کگور»، «فلسفۀ جان استیوارت میل»، «فلسفۀ داستایفسکی» اثر سوزان لی. اندرسون، «فلسفۀ کامو» اثر ریچارد کمبر  و «فلسفۀ تنهایی» اثر لارس اسونسن در فرهنگ نشرنو چاپ شده است.
نوبت چاپ

اول

تاریخ نشر

۱۳۹۸

قطع

رقعی

نوع جلد

شومیز (جلد نرم)

تعداد صفحات

۱۶۷

شابک

978-600-490-016-4

موضوع

سرگذشتنامه

وضعیت نشر

چاپ اول

دسته بندی ها:

نسل قلم

دیدگاهها

حذف فیلترها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “نسل قلم ۸ – دی. ایچ. لارنس”

ویژگی‌های محصول

لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ، و با استفاده از طراحان گرافیک است، چاپگرها و متون بلکه روزنامه و مجله در ستون و سطرآنچنان که لازم است، و برای شرایط فعلی تکنولوژی مورد نیاز، و کاربردهای متنوع با هدف بهبود ابزارهای کاربردی می باشد، کتابهای زیادی در شصت و سه درصد گذشته حال و آینده، شناخت فراوان جامعه و متخصصان را می طلبد، تا با نرم افزارها شناخت بیشتری را برای طراحان رایانه ای علی الخصوص طراحان خلاقی، و فرهنگ پیشرو در زبان فارسی ایجاد کرد، در این صورت می توان امید داشت که تمام و دشواری موجود در ارائه راهکارها، و شرایط سخت تایپ به پایان رسد و زمان مورد نیاز شامل حروفچینی دستاوردهای اصلی، و جوابگوی سوالات پیوسته اهل دنیای موجود طراحی اساسا مورد استفاده قرار گیرد.

ترجمه از

نویسنده

مترجم

(متولد ۱۳۳۴) مترجم و ویراستار آثار ادبی و فلسفی است. او آثار متعددی در فلسفه سیاسی، فلسفه زندگی، ادبیات بلوک شرق، به فارسی ترجمه و منتشر شده است. سرپرستی ترجمه چند مجموعه کتاب از جمله نسل قلم، تجربه و هنر زندگی، مجموعه ن‍ام‌ آوران‌ ف‍ره‍ن‍گ‌ را بر عهده داشته است. به قلم این مترجم و ویراستار قریب یک‌صد و بیست ترجمه و ویراستاری یک‌صد طی سی و پنج سال فعالیت فرهنگی منتشر شده است. علاوه بر ترجمه ویراستاری تدریس فلسفه سیاسی، همچنین روزنامه‌نگاری و همکاری مستمر با نشریه‌ها و مجله‌ها از دیگر فعالیت‌های اوست. از ایشان ترجمۀ کتاب‌های «داستایفسکی: جدال شک و ایمان» اثر ادوارد هلت‌کار، «مارکسیست‌ها» اثر سی. رایت میلز، «فلسفۀ سیاسی جان استیوارت میل» اثر جان گری، «فلسفۀ کی‌یر کگور»، «فلسفۀ جان استیوارت میل»، «فلسفۀ داستایفسکی» اثر سوزان لی. اندرسون، «فلسفۀ کامو» اثر ریچارد کمبر  و «فلسفۀ تنهایی» اثر لارس اسونسن در فرهنگ نشرنو چاپ شده است.
نوبت چاپ

اول

تاریخ نشر

۱۳۹۸

قطع

رقعی

نوع جلد

شومیز (جلد نرم)

تعداد صفحات

۱۶۷

شابک

978-600-490-016-4

موضوع

سرگذشتنامه

وضعیت نشر

چاپ اول

دسته بندی ها:

نسل قلم

معرفی محصول

لایه‌های زیرین رفتار بشر

دیوید هربرت لارنس در روز یازدهم سپتامبر ۱۸۸۵ در شهر ایستوود ناتینگهامشایر در انگلستان به دنیا آمد. او چهارمین فرزند یک کارگر معدن معتاد به الکل بود. مادرش آموزگاری بود که از نظر تحصیلات بسیار بالاتر از پدرش بود. کودکی لارنس در فقر و اختلافات خانوادگی میان پدر و مادرش گذشت. به تشویق مادرش به هنر و ادبیات علاقه‌مند شد. بسیاری از شخصیت‌های اصلی داستان‌های لارنس برگرفته از شخصیت مادرش بوده است. شخصیت زنی تحصیل‌کرده، از طبقه‌ای متوسط که همواره در تقابل و تضاد با شخصیت مرد از طبقۀ کارگری جامعه است. در سال ۱۹۱۰ لارنس به مادرش که در حال احتضار بود با خورانیدن داروی خواب‌آور کمک کرد که مرگی آسان داشته باشد. این بخشی از واقعیتی بود که سه سال بعد، لارنس آن را در رمان پسران و عشاق گنجانید.

لارنس پس از پایان تحصیلات مقدماتی‌اش در ناتینگهام، با بورسیۀ تحصیلی‌ای که به دست آورد، تحصیلاتش را در دانشگاه ناتینگهام ادامه داد. نخستین رمان او «طاووس سفید» بود که در سن ۲۷ سالگی آن را منتشر کرد.

لارنس در تمام عمر خود نویسنده‌ای آسان‌یاب و آسان‌فهم نبود، اما او خود هرگز نمی‌خواست که چنین باشد. در دوره‌ای که رمان‌های واقع‌گرای اجتماعی کسانی چون آرتولد بنت، جان گالسوُرثی و اچ. جی. ولز پسند روز بود، لارنس می‌خواست که لایه‌های زیرین رویۀ رفتار بشر را بکاود تا بتواند نیروهای محرکۀ این رفتارها را دریابد. در مقالۀ «اخلاق و رمان» او «رمانِ تروتمیز و تلخ‌اندیشانۀ تیره و تاری» را «که می‌گوید فرقی ندارد تو چه بکنی، زیرا به‌هرحال هیچ‌چیز از هیچ‌چیز بهتر نیست، و روسپیگری نیز به اندازۀ هر چیز دیگر زیستن است» رد می‌کند.

تحریریۀ نشر نو

نظرات خریداران

دیدگاهها

حذف فیلترها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “نسل قلم ۸ – دی. ایچ. لارنس”

نیز پیشنهاد می‌کنیم