دایرﺓالمعارف مطالعات ترجمه
اتمام چاپدایرةالمعارف مطالعات ترجمه با کمک گرفتن از تخصص و مهارت بیش از ۹۰ صاحبنظر این رشته از ۳۰ کشور جهان و یک هیئت مشاوران ارشد بینالمللی گزارشی تمامعیار، موشکافانه، و معتبر از یکی از رشتههای بهسرعت رو به گسترش علوم انسانی به دست میدهد و مسیرهای تازۀ این رشته را مشخص میسازد.
- مسائل عمده و مهم نظریههای ترجمه (مانند تعادل، ترجمهپذیری، واحد ترجمه)؛
- مفاهیم اساسی (مانند فرهنگ، هنجارها، اخلاقیات، ایدئولوژی، تغییر بیان، کیفیت ترجمه)؛
- رویکردهایی به ترجمههای کتبی و شفاهی (مانند رویکردهای جامعهشناختی، زبانی، نقشمند)؛
- انواع ترجمۀ کتبی (مانند ترجمههای ادبی، سمعی ـ بصری، علمی و فنی)؛
- انواع ترجمۀ شفاهی (مانند ترجمههای زبان اشاره، گفتگو، دادگاهی)؛
- مدخلهای جدید (مانند جهانیسازی، جنسیت و امیال جنسی، سانسور)؛
- اصطلاحات کلیدی، نمودارها، نمایه و کتابشناسی کامل.
مونا بیکر استاد رشتۀ مطالعات ترجمه در دانشگاه منچستر در بریتانیا و از مؤسسان و سرپرستان انتشارات سَنت جِروم است. گذشته از مقالات بسیاری که در نشریات علمی به چاپ رسانده آثار متعددی نیز نوشته است، از جمله: به بیان دیگر، کتاب درسی ترجمه، روایت ترجمه و تعارض. وی همچنین در زمرۀ سرپرستان نشریۀ ترجمه: مطالعۀ ارتباطات بینالمللی بوده است و در حال حاضر نایبرئیس انجمن بینالمللی مطالعات ترجمۀ کتبی و شفاهی است.
گاوریئلا سالدینا مدرس رشتۀ مطالعات ترجمه در دانشگاه بیرمنگام و عضو هیئت تحریریۀ نشریۀ آراء نو در مطالعات ترجمه است که نشریۀ اینترنتی انجمن بینالمللی ترجمه و مطالعات میانفرهنگی است. همچنین سردبیری نشریۀ چکیدههای مطالعات ترجمه و نیز نشریۀ کتابشناسی مطالعات ترجمه را بر عهده دارد.
چهرههای موسیقی ایران معاصر ۰۱ ــ جلد اول
1.200.000تومانمتأسفانه در زمان ما اوضاع به گونهای است که حتی بسیاری از افراد روشنفکر و اهل مطالعه و ادب نیز به کلی با موسیقی ملی خود بیگانهاند. اما نباید فراموش کرد که در روزگاری نهچندان دور اساتید بزرگ و ارجمندی این موسیقی را به بهترین وجهی اجرا نموده و چراغ آن را روشن نگاه داشتهاند.
چهرههای موسیقی ایران معاصر (در یک مجموعهٔ چند جلدی) به بررسی سبک آثار و احوال آنان پرداخته و کوشیده است تا این انفصال فرهنگی و جدایی جوانان را از میراث فرهنگی خود برطرف نموده، و قدمی در جهت قدرشناسی و ارج نهادن به هنر والا و جاودان آنان باشد. ترتیب شخصیتهای متن بر اساس تاریخ تولد آنهاست. آقا علیاکبر فراهانی سرسلسلهٔ خاندان موسیقی و ردیف موسیقی ایران در محدودۀ یک و نیم قرن اخیر مبنا قرار گرفته و شخصیتهایی که پس از او در نظر گرفته شدهاند به نحوی در پیشرفت موسیقی ایران تأثیرگذار بودهاند: موسیقیدان، موسیقیشناس، نوازنده، خواننده، ترانهسرا، سازندۀ ساز، کارشناس موسیقی، رهبر ارکستر.
شاهنامهٔ فردوسی: تصحیح انتقادی و شرح یکایک ابیات ۰۵ (دفتر پنجم)
2.100.000توماناین کتاب دربردارندهی متن کامل شاهنامهی فردوسی و شرح یکایک ابیات آن است: متن شاهنامه بر پایهی مهمترین و قدیمترین دستنویسهای آن ـــ همچون دستنویسهای کتابخانهی بریتانیا، کتابخانهی فلورانس، کتابخانهی دانشگاه سنژوزف، کتابخانهی واتیکان و… و بررسی چاپهای پیشین ـــ تصحیح شده است و شرح یکایک ابیات شاهنامه با ارائهی معانی مفردات و ترکیبات، تعابیر کنایی، تمثیلی، مجازی، استعاری، گزارش ریشهشناسی واژگان، مقایسهی درونمایهی داستانها و کاروکنشِ شخصیتها در حماسه، تاریخ و اساطیر و با سنجش متون همزمان و ناهمزمان با شاهنامه صورت پذیرفته است، و بخش آخرِ توضیحاتِ هر بیت نیز به گزارش و معنای آن بیت اختصاص یافته است. برگردان عربی شاهنامه، از فتح بن علی بنداری اصفهانی در اوایل قرن هفتم، فهرست واژههای گزارششده، فهرست واژههای ایرانی باستان، فهرست واژههای عربی، فهرست واژههای غیر ایرانی و غیر عربی، فهرست نام کسان و نام مکان، بیتیاب و کتابنامه از پیوستهای این کتاب است.
در جستجوی صبح
3.000.000توماندر جستجوی صبح خاطرات عبدالرحیم جعفری، بنیانگذار مؤسسۀ انتشارات امیرکبیر، یکی از مهمترین روایتهای شخصی در حوزۀ نشر و فرهنگ معاصر ایران بهشمار میآید. این کتاب نه صرفاً شرح زندگی یک فرد، بلکه بازتابی از شکلگیری و تحول صنعت نشر در دورهای حساس از تاریخ فرهنگی ایران است. جعفری با نگاهی جزئینگر و مستند، مسیر زندگی خود را از آغازهای ساده تا تأسیس یکی از تأثیرگذارترین نهادهای نشر کشور روایت میکند.
فرهنگ موضوعی فارسی: راهنمای واژهیابی
3.000.000توماندر این فرهنگ واژهها و اصطلاحات فارسی امروز بر اساس دستهبندی موضوعی و معنایی مرتب شدهاند و واژههایی که از لحاظ موضوعی و معنایی با هم در ارتباطاند در کنار هم قرار گرفتهاند تا واژه یا اصطلاح مناسب را برای بیان اندیشهتان بیابید. این فرهنگ برای عموم فارسیزبانان و فارسیدانان، با هر سطحی از تحصیلات تخصصی، قابل استفاده است.
قصههای جاودان
اتمام چاپکتاب قصههای جاودان مجموعهای ارزشمند از دوازده افسانه و قصۀ کهن از فرهنگها و سرزمینهای مختلف جهان است که برلی دوئرتی آنها را با زبانی روان و امروزی بازآفرینی کرده است. داستانهای این کتاب از میان روایتهای عامیانه و فولکلور ملتهای گوناگون انتخاب شدهاند و هرکدام فضایی متفاوت، خیالانگیز و گاه رازآلود دارند. مخاطب در طول کتاب با جهانهایی متنوع روبهرو میشود؛ از قصههای شرقی و اروپایی گرفته تا روایتهایی الهامگرفته از فرهنگهای کهن و اسطورهای.
فرهنگ ریشه شناسی انگلیسی
اتمام چاپشرح بیش از ۴۰۰۰۰ لغت مهم و اساسیِ زبان انگلیسی. اطلاعاتی که خوانندگان در هر مدخل کسب میکنند به شرح زیر است:
- منشاء اولیهٔ لغات؛
- ارتباط لغات با زبانهای گوناگون خانوادهٔ هند و اروپایی؛
- چگونگی ابداع لغات؛
- تحول املایی لغات طی دوران مختلف در زبانهای گوناگون؛
- تحول معنایی لغات؛
- تاریخ ورود لغات به زبان انگلیسی؛
- بکارگیری لغات در متون مختلف (ادبی، دینی، و غیره)
فرهنگ فشرده نشرنو
اتمام چاپ- بیش از ۶۰۰۰۰ لغت و ترکیب و اصطلاح با معانی واضح انگلیسی
- بیش از ۲۲۰۰۰۰ معنی و برابر دقیق فارسی
- ۲۴۰۰ فهرست مفید از مترادفها و متضادها
- تفکیک کاربرد و تلفظ انگلیسی بریتانیایی و امریکایی با الفبای فونتیک
- نکتههای دستوری و کاربردی
فرهنگ فشرده نشرنو از محمدرضا جعفری یک فرهنگ دوزبانۀ کاربردی و جامع است که برای پاسخگویی سریع به نیازهای روزمرهی زبانآموزان و مترجمان طراحی شده است. این اثر با پوشش بیش از ۶۰۰۰۰ واژه، ترکیب و اصطلاح، تلاش میکند دامنۀ گستردهای از کاربردهای زبان انگلیسی را در قالبی فشرده و قابلدسترس ارائه دهد. تمرکز اصلی کتاب بر ارائۀ معانی دقیق و روشن است، بهگونهای که کاربر بتواند بدون سردرگمی به نتیجۀ مورد نظر برسد.
فرهنگ ادبیات فارسی
اتمام چاپفرهنگ ادبيات فارسی راهنمايی است برای علاقهمندان ادب فارسی كه در نهايت ايجاز اطلاعات لازم و مفيد اوليه را دربارۀ نويسندگان و شعرا و آثار آنها، اصطلاحات ادبی، قصهها و داستانها، اشارات و تلميحات و فولكلور و افسانه به دسـت میدهد. اين كتاب را هم میتوان مستقل مطالعه كرد و هم به عنوان مدخل و راهنمايی برای مطالعۀ ادبيات فارسی.
بهترین قصههای برادران گریم
اتمام چاپقصههای گریم در رأس فهرست آثاری که از زبان آلمانی به زبانهای دیگر ترجمه شده و میشود قرار گرفته و در کنار فوگهای باخ، «فاوست» گوته، سمفونیهای بتهوون، فلسفهٔ کانت و … به طاق نصرت معنوی آلمانی تعلق دارند.
بهترین قصههای برادران گریم گلچینی از شانزده قصهٔ معروف و محبوب است که با نگاه فکورانه و منحصربهفرد هنرمند معاصر چک خانم مارکتا پراخاتیتسکا مصور شده است.
شرح غزلهای حافظ (چهار جلدی)
اتمام چاپکتاب حاضر در چهار مجلد شرح تجدیدنظرشدۀ غزلهای حافظ به قلم دکتر حسینعلی هروی است که پس از سالها با کوشش دکتر عنایتالله مجیدی و دکتر زهرا شادمان به چاپ رسیده است.
در این شرح ابتدا عین بیت آورده شده و بعد از آن قالب شعر شکسته شده و به صورت نثری ساده درآمده است.
در مرحلۀ نخست روشن شده بیت را چگونه باید خواند و رابطۀ کلمات از نظر دستوری از چه قرار است. در مرحلۀ دوم مفردات بیت در حدی که برای خوانندۀ متوسط الحال ضرورت دارد معنی شده است.
در مرحلۀ سوم بر مبنای مفردات و نثری که از شکستن بیت ساخته شده به معنی و شرح و تفصیل پرداخته شده است. به مناسبات دستوری و صنایع بدیعی جز در مواردی که برای روشنشدن معنی مؤثر بوده پرداخته نشده است. در مرحلۀ چهارم سعی بر این بوده تا اشارات و کنایات پوشیدهای اگر در بیت وجود دارد (قرآن کریم، کتاب، قصه، اسطوره)، روشن شود.
در مرحلۀ پنجم سعی شده به نظرهای مختلفی که از جانب فضلا یا گذشتگان دربارۀ معنی بیت اظهار شده، اشارهای شود.
شاهنامهٔ فردوسی: تصحیح انتقادی و شرح یکایک ابیات ۰۴ (دفتر چهارم)
2.200.000توماناین کتاب دربردارندهی متن کامل شاهنامهی فردوسی و شرح یکایک ابیات آن است: متن شاهنامه بر پایهی مهمترین و قدیمترین دستنویسهای آن ـــ همچون دستنویسهای کتابخانهی بریتانیا، کتابخانهی فلورانس، کتابخانهی دانشگاه سنژوزف، کتابخانهی واتیکان و… و بررسی چاپهای پیشین ـــ تصحیح شده است و شرح یکایک ابیات شاهنامه با ارائهی معانی مفردات و ترکیبات، تعابیر کنایی، تمثیلی، مجازی، استعاری، گزارش ریشهشناسی واژگان، مقایسهی درونمایهی داستانها و کاروکنشِ شخصیتها در حماسه، تاریخ و اساطیر و با سنجش متون همزمان و ناهمزمان با شاهنامه صورت پذیرفته است، و بخش آخرِ توضیحاتِ هر بیت نیز به گزارش و معنای آن بیت اختصاص یافته است. برگردان عربی شاهنامه، از فتح بن علی بنداری اصفهانی در اوایل قرن هفتم، فهرست واژههای گزارششده، فهرست واژههای ایرانی باستان، فهرست واژههای عربی، فهرست واژههای غیر ایرانی و غیر عربی، فهرست نام کسان و نام مکان، بیتیاب و کتابنامه از پیوستهای این کتاب است.