دستهبندیهای موضوعی

محمد همتی
محمد همتی مترجم ایرانی ادبیات آلمانی است که با ترجمۀ آثار نویسندگان برجستۀ آلمانیزبان و اروپای مرکزی شناخته میشود. او در سالهای اخیر آثاری از نویسندگانی چون یوزف روت، هانس فالادا، گرت هوفمان، گرت اشنایدر و کریستیان کراخت را به فارسی برگردانده و نقش مهمی در معرفی بخشی از ادبیات مدرن و کلاسیک آلمانیزبان به مخاطبان ایرانی داشته است. ترجمههای همتی معمولاً بهدلیل نثر روان، دقت در انتقال فضای ادبی اثر و انتخاب رمانهایی با مضامین تاریخی، فلسفی و انسانی مورد توجه قرار گرفتهاند. از جمله ترجمههای شناختهشده او میتوان به «مارش رادتسکی»، «همه تنها میمیرند»، «فرجام آندریاس» و «شکوه زندگی» اشاره کرد.