نمایش 9 12 18

    پیامبر

    ۵۰۰.۰۰۰تومان

    پیامبر جبران در میان فارسی‌زبانان با اقبال گسترده روبرو بوده و تاکنون بیش از پانزده ترجمه از آن از زبانهای انگلیسی و عربی به فارسی منتشر شده است. نیت ترجمۀ حاضر آن بوده است که علاوه بر پیام و محتوا، ظرافت و گیرایی متن انگلیسی را که مورد تأیید و تحسین ادبای انگلیسی‌زبان بوده است حتی‌الامکان مطابق متن اصلی و در قالب عبارات پیراستۀ فارسی نیز بنمایاند تا تأثیر آن هرچه عمیق‌تر در جان نشیند. آوردن هر صفحه از متن انگلیسی اثر در برابر متن فارسی نیز بدین مراد است که هم صاحبنظران محک و ملاکی برای سنجیدن موفقیت مترجم در حصول هدفش داشته باشند، و هم دانشجویان و علاقه‌مندان به زبان انگلیسی و فن ترجمه با مقابلۀ متن انگلیسی و فارسی بهرۀ لازم را به دست آورند.

    خون دیگران

    ۳۰۰.۰۰۰تومان

    خون ديگران بلافاصله پس از انتشار با سیلی از واكنش‌های ستايش‌آميز روبه‌رو شد و در ميان آثار سيمون دو بووار جايگاهى چشمگير يافت. اما اين باعث نشد كه نويسنده سال‌ها بعد آن را به نقد نكشد و همچون بسيارى از نويسندگان به نوشتۀ پيشينِ خود كم‌اعتنايى نكند. البته كسانی هم بودند كه نه ستايش‌هاى شورمندانه را گواه شاهكار بودن اين رمان گرفتند و نه خودانتقادىِ نويسنده را شاهد ضعف اثر؛ همان کسانی كه سبک رمان و شيوۀ روايت و قدرتِ ايده‌هايش را همان قدر برجسته دانستند كه اثرگذارى‌اش را بر نسلى از خوانندگان دورانِ پس از جنگ. نمى‌دانيم كه دو بووار شخصيت‌هاى خون ديگران و درونمايۀ فلسفى‌اش ــ نسبت مسئوليت و آزادى ــ را هيچ‌گاه فراموش كرد يا نه، اما پس از گذشتِ نيم قرن از انتشار اين رمان به‌خوبى مى‌دانيم كه ادبيات فرانسه اين را همواره به ياد داشته است.

    هواردز اِند

    ۴۹۰.۰۰۰تومان

    «هواردز اِند» نام دگرشدهٔ خانه‌ای است که در عالم واقع نیز وجود دارد؛ تصویر زنده‌ای از زندگانی آغاز قرن بیستم در انگلستان. فاستر ده سال از کودکی تا نوجوانی در این خانه زیست و با رمانش این خانه را به یکی از مشهورترین خانه‌های تاریخ ادبیات تبدیل کرد. خانه‌ای که اختلاف بر سر به ارث بردن آن تلاشی نمادین است برای به تصویر کشیدن آیندهٔ یک کشور.

    مهارت بی‌نظیر فاستر در کمدی و طنز در هواردز اِند به‌روشنی مشهود است و نیز قدرت بی‌پیرایهٔ سبک او که گهگاه به مرز شعر می‌رسد. بسیاری از منتقدان ادبی این اثر را شاهکار فاستر می‌دانند.

     

    آرمانشهر واقع‌بین‌ها

    اتمام چاپ

    در فلسفۀ غرب، آرمانشهر نمادی است از واقعیتی آرمانی و تام؛ همچنین می‌توان آن را نمودِ حقیقتی دست‌نیافتنی دانست. افلاطون را نخستین فیلسوف آرمان‌گرای اندیشۀ غرب می‌خوانند. درواقع، آرمانشهر با مفهوم ایدهٔ افلاطون هماهنگی کامل دارد. این اندیشهٔ افلاطون را می‌توان در رسالهٔ جمهوریاش پیدا کرد که، در آن، سیاست را به عرصه‌های گسترده‌تری همچون دولت و قانون اساسی بسط می‌دهد و خطوط اصلی‌ای را که برای سازماندهی شهر آرمانی لازم است ترسیم می‌کند؛ از همین رو است که بسیاری او را مبدع این اندیشه می‌دانند.

    ایدئالیست‌های قرون‌وسطی هم تصورات الهیاتی‌ای دربارۀ مفهوم آرمانشهر داشتند. آرمانشهر از نظر آنها جایی بود مثل سرزمین رؤیاییِ «کوکِین»، سرزمینی از شیر و عسل که در آن نهرهای شراب جاری است، میوۀ درختان پنکیک است، و شیرینی و کلوچۀ داغ از آسمان می‌بارد. در «کوکِین» کشاورز و صنعتگر و غیره با هم برابرند و زیر آفتاب مطبوع لمیده‌اند.

    مشکل سیاست‌مداران امروزی این است که حتی در این حد هم دیدگاهی مشترک از این مفهوم به دست نمی‌دهند و، از آنجا که قدرت تخیلشان را هم از دست داده‌اند، این مفهوم را دربست به راست و چپ افراطی واگذار می‌کنند تا آنها انواع و اقسام آرمانشهرها را به خورد ابنای بشر بدهند.

    مرگ کامو

    ۳۶۰.۰۰۰تومان

    اکنون نشانه‌ای از درون جریان تاریکِ زمان سر برآورده است. سرنخی دقیق از این که کسی پایان زندگی آلبر کامو را رقم زده است.

    در روز چهارم ژانویهٔ ۱۹۶۰ کامو در راه برگشت به پاریس همراه ناشرش میشل گالیمار و نیز آن و ژنین ــ دختر و همسر گالیمار ــ و همچنین سگشان در یک سانحهٔ هولناک جان باخت. عموماً مرگ آلبر کامو را تصادف تلقی می‌کنند اما جووانی کاتلّلی به شواهدی دست یافته که نشان می‌دهد ممکن است کامو به قتل رسیده باشد. کاتلّلی پس از سال‌ها تحقیقِ دقیق نشان می‌دهد که چرا سران اتحاد جماهیر شوروی سرسختانه در پی حذف آلبر کامو بوده‌اند. او پرسش‌های مهمی مطرح می‌کند که ممکن است پس از سال‌ها معمای مرگ نویسندهٔ شهیر قرن بیستم را روشن کند: مأموران کاگ‌ب چطور از بازگشت کامو و هم‌سفرهایش باخبر شدند؟ تلفن کامو به منشی‌اش شنود شده بود یا ماریا کاسارس، معشوقهٔ ابدی‌اش، با بی‌احتیاطی مرگ او را رقم زد؟ آیا کامو از مرگ خود خبر داشت که در نامه‌اش به کاسارس قول داد که شب چهارم ژانویه سر وقت به شام برسد، «مگر اینکه در جاده اتفاقی بیفتد»؟

     

    نیهیلیسم

    ۳۲۰.۰۰۰تومان

    این کتاب شرح نظام‌مندی به دست می‌دهد از نیهیلیسم در چهار شكل اصلی‌اش، یعنی واقعیت‌گریزی، نیهیلیسم رادیکال، نیهیلیسم منفعل و نیهیلیسم کامل و مشخصاً بر سنتز منفصل میان نیهیلیسم منفعل (نفی اراده) و نیهیلیسم رادیکال (اراده به نفی) تمرکز می‌کند.

    نویسنده در سه سطح با نیهیلیسم مواجه می‌شود. نخست به تبارشناسی و پیامدهای نیهیلیسم می‌پردازد که یک ضمیمهٔ تشریحی مبتنی بر تحلیل فیلم را نیز در بر دارد. سپس بر امر «اجتماعی» که نیهیلیسم را به سرمایه‌داری ربط می‌دهد -یعنی پساسیاست و تروریسم- تمرکز می‌کند. ضمیمهٔ تشریحی دیگرْ بحث‌هایى نظری را با تمرکز بر داستان‌های اوئلبک شرح و بسط می‌دهد. و در آخر، امكان‌هاى چيرگى بر نیهیلیسم با تأكيد بر اهمیت مفاهیمی مثل رخداد، آگونیسم و آنتاگونیسم برجسته می‌شود.

    هیلری پاتنم

    ۴۰۰.۰۰۰تومان

    این کتاب حاویِ ترجمه‌ی فارسیِ‌ ده مقاله از هیلری پاتنم است. مقاله‌ها در سه بخش گرد آمده‌اند: I. فلسفه‌ی زبان (چهار مقاله)، II. فلسفه‌ی علم (چهار مقاله)، III. فلسفه‌ی ذهن (دو مقاله). مقاله‌ها همگی در سال‌های ۱۹۶۰ تا ۱۹۹۰ ــ‌سال‌های اوجِ درخششِ فلسفیِ پاتنم‌ــ منتشر شده‌اند و بعضی از آنها از معروف‌ترین مقاله‌های فلسفه‌ی تحلیلی‌اند.

    هر یک از سه بخشِ کتاب حاویِ مقدمه‌ی کوتاهی است در توضیحاتِ کتابشناختی و معرفیِ آثارِ مرتبطی از پاتنم و دیگران. یک ضمیمه‌ی بخشِ III مقاله‌‌ای است به قلمِ خودِ پاتنم درباره‌ی تحولِ نظرهایش در فلسفه‌ی ذهن. ضمیمه‌های پایانِ کتاب قطعاتی‌اند از زندگی‌نامه‌ی خودنوشتِ پاتنم.

    خطاب به عشق: دفتر دوم

    ۲.۲۰۰.۰۰۰تومان

    درست در میانهٔ قرن بیستم است که عشق ماریا کاسارس و آلبر کامو به اوج می‌رسد. کمابیش هر روز آفتاب نامیرای الجزیره آسمان ابری پاریس را می‌شکافد و بر بالکن آپارتمان در میدان سن‌میشل می‌تابد. در روزهای سال ۱۹۵۰ ماریا ــ این تبعیدیِ ابدی ــ سرانجام میهنِ واپسینش را می‌یابد: دست‌ها و واژه‌های آلبر. نه تبعید، نه اقامت اجباری، نه مرگ عزیزان، نه «کوه‌هایی که در فاصله سردند» جلودار تابش این خورشیدهای دوگانه بر همدیگر نمی‌شوند و راه هر دو در این سال به‌رغم همهٔ مصائب به یگانگی می‌انجامد.

    ماریا خود را اسپانیای ویران تصور می‌کند و از آلبر ــ این الجزیرهٔ روح ــ می‌خواهد که بیاید و احیایش کند، و آلبر الجزیره را، آفتاب و نوشتن و جنوب را، سراسر در چشم‌های ماریا بازمی‌یابد. از همین روزهاست که دیگر نه دور از هم نه نزدیکِ هم، که در درون یکدیگر آشیان می‌کنند.

    نقشه و قلمرو

    ۴۵۰.۰۰۰تومان

    جهان ادبی اوئلبک ترکیبی از کمدی سیاه، فلسفه، جامعه‌شناسی و بدبینی عمیق است. شخصیت‌های او معمولاً انسان‌هایی منزوی، افسرده و ازخودبیگانه‌اند که در جهانی بدون معنا زندگی می‌کنند. بسیاری از منتقدان، اوئلبک را نویسنده‌ای می‌دانند که بحران‌های تمدن غرب را با صراحت و خشونتی کم‌سابقه روایت کرده است. در مقابل، آثار او بارها به‌خاطر نگاه تند سیاسی، جنسیتی و فرهنگی‌اش مورد انتقاد قرار گرفته‌اند. با این حال، تأثیر او بر ادبیات معاصر فرانسه انکارناپذیر است. نقشه و قلمرو از بهترین آثار اوست.

    دخترها در فکر همه چیز

    ۵۰۰.۰۰۰تومان

    تاریخ گواهی می‌دهد که دختران و زنان از ابتدا در حل مشکلات روزمره و ایجاد نوآوری‌های پایدار سهیم بوده‌اند و ایده‌های هوشمندانه و کارساز داشته‌اند: ابداع ظرف‌ها و ابزارهای تهیهٔ غذا و داروهای گیاهی، ابداع نخستین سرپناه‌ها به شکل خیمه و آلونک، ریسندگی و بافندگی، و رنگرزی و دباغیِ پارچه و چرم ….

    دخترها در فکر همه چیز اشاره‌ای دارد به نام و ابتکار بیش از دویست تن از زنان و دختران؛ علاوه بر این به‌طور دقیق‌تر می‌پردازد به چند و چونِ روند کار پانزده تن از مخترعان و مبتکرانی که حاصل تلاش آنها از محصولات خانگی گرفته تا ابزارهای پیشرفتهٔ تکنولوژیک، داروی مبارزه با سرطان، بازی‌ها و اسباب‌بازی‌ها و… همه و همه در زندگی ما و در سلامت و آسایش و خوشحالی ما نقش دارند!

    این کتاب می‌تواند راهنمایی باشد برای دخترانِ مبتکر تا فکر بکرشان را از مرحلهٔ ایده به مرحلهٔ عمل درآورند و به واقعیت بدل کنند! و چه‌بسا دخترانی که تا کنون فکر بکری نداشته‌اند، با خواندن این کتاب، خلاقانه‌تر بیندیشند و فکرهای بکر بیابند!

    پیش‌پا افتاده‌های بنیادی

    ۲۵۰.۰۰۰تومان

    پیش‌پاافتاده‌های بنیادی، که در شماره‌های ۷ و ۸ نشریهٔ انترناسیونال سیتواسیونیست منتشر شد، در سال ۱۹۶۲ نوشته شده بود، در زمانی که ما چند نفری بودیم که از احساسی استثنایی و خطیر به شور و هیجان آمده بودیم، یعنی از این احساس که تنها کسانِ در جهانیم که دقیقاً می‌دانیم چرا نمی‌خواهیم از چنین جهانی باشیم.

    ایوب

    اتمام چاپ

    يوزف روت در رمان ايوب قصه‌اي بازآفريني‌شده از سرگذشت كتاب مقدس را به دنياي مدرن مي‌آورد. قهرمان او، مندل زينگر، يك معلم ساده يهودي است كه با همسر و فرزندانش در روستايي كوچك در امپراتوري روسيه تزاري زندگي مي‌كند. سرنوشت اما او را همچون ايوب تورات در گرداب رنج‌هاي پي‌درپي مي‌افكند: مهاجرت به امريكا، مرگ و بيماري فرزندان، فقر، غربت و فروپاشي اميدها.
    روت با هوشمندي بازخواني مدرن از اسطوره‌اي كهن ارائه مي‌دهد و با دراماتورژي درست داستان ايوب كتاب مقدس را به بستر تاريخي-اجتماعي اوايل قرن بيستم مي‌آورد؛ جايي كه يهوديان اروپاي شرقي با تبعيض، فقر و مهاجرت دست به گريبانند. اين جابه‌جايي، اسطوره قديمي را از قالب انتزاعي بيرون مي‌آورد و آن را به تجربه‌اي انساني و ملموس بدل مي‌سازد.