بهروز صفدری

لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است. چاپگرها و متون بلکه روزنامه و مجله در ستون و سطرآنچنان که لازم است و برای شرایط فعلی تکنولوژی مورد نیاز و کاربردهای متنوع با هدف بهبود ابزارهای کاربردی می باشد. کتابهای زیادی در شصت و سه درصد گذشته، حال و آینده شناخت فراوان جامعه و متخصصان را می طلبد تا با نرم افزارها شناخت بیشتری را برای طراحان رایانه ای علی الخصوص طراحان خلاقی و فرهنگ پیشرو در زبان فارسی ایجاد کرد. در این صورت می توان امید داشت که تمام و دشواری موجود در ارائه راهکارها و شرایط سخت تایپ به پایان رسد وزمان مورد نیاز شامل حروفچینی دستاوردهای اصلی و جوابگوی سوالات پیوسته اهل دنیای موجود طراحی اساسا مورد استفاده قرار گیرد.

بهروز صفدری (متولد ۱۳۳۴) مترجم و نویسنده و از اعضای قدیمی جنبش سیتواسینیت‌ها (موقعیت‌گرایان) در فرانسه است. صفدری که در رشتۀ جامعه‌شناسی تحصیل کرده، عمدتاً به دلیل تلاش‌هایش در ترجمه و معرفی جنبش سیتواسیونیستی به زبان فارسی، به‌ویژه «جامعهٔ نمایش» اثر گی دوبور، شناخته شده است. از دیگر ترجمه‌های او می‌توان به «رسوایی شاعران» اثر شاعر سوررئالیست بنژامن پره، «اینک آن انسان» اثر نیچه، «زرتشت نیچه: شرحی بر پیشگفتار چنین گفت زرتشت» اثر پیر ابرـ‌سوفرن، «در ستایش تن‌آسانی» شامل متن معروف پل لافارک، «شعر و واقعیت و قطعات عمودی» از روبرتو خواروز، :بین‌الملل نوع بشر» اثر رائول ونه‌گم و «فرنچ تئوری و آواتارهایش: نقدی بر آماس تئوریک پسامدرنیسم» (به همراه سمیه خواجوندی) اشاره کرد. از این مترجم «پیش‌پاافتاده‌های بنیادی» در نشرنو منتشر شده است.

'