نقد و بررسی خطاب به عشق

عصر چهارشنبه‌های بخارا به مناسبت انتشار دفتر دوم «خطاب به عشق؛ نامه‌های عاشقانهٔ آلبر کامو و ماریا کاسارس» با ترجمه زهرا خانلو که از سوی فرهنگ نشر نو منتشر شده است، بیست و پنجمین عصر چهارشنبه بخارا به بررسی این کتاب اختصاص یافته است. این نشست در ساعت شش و نیم بعدازظهر چهارشنبه پانزدهم تیرماه ۱۴۰۱ با حضور: فریدون مجلسی، محمد قاسم‌زاده، فرزانه قوجلو، زهرا خانلو و علی دهباشی در کتابفروشی فرهنگان فرشته (به نشانی: خیابان فرشته (شرق به غرب)، بعد از چناران، پلاک ۵۰) برگزار می‌شود و به صورت مستقیم پخش خواهد شد. احتمالاً هیچ مخاطبی لحن عاشقانهٔ آلبر

ادامه مطلب ›

نقد و بررسی ۱۰۰۰۰ سال هنر

نشرنو با همکاری مجلهٔ بخارا برگذار می‌کند: به مناسبت انتشار کتاب «۱۰۰۰۰ سال هنر» نوشته گروه نویسندگان فایدن با ترجمه نرگس انتخابی که نشر نو منتشر کرده است، بیست و چهارمین عصر چهارشنبۀ بخارا به بررسی این کتاب اختصاص یافته است. این نشست در ساعت شش و نیم بعدازظهر چهارشنبه هشتم تیرماه ۱۴۰۱ با حضور: علی شاهی، نرگس انتخابی، مهسا طهرانی و علی دهباشی در کتابفروشی فرهنگان فرشته، به نشانی: خیابان فرشته (شرق به غرب)، بعد از چناران، پلاک ۵۰، برگذار می‌شود و آنلاین نیز پخش خواهد شد. کتاب «۱۰۰۰۰ سال هنر» نگاهی نامتعارف و جالب ‌توجه به هنر دارد.

ادامه مطلب ›

گفتگو با مهدی خسروانی

گفتگوی زنده با مؤلفان و مترجمان مهمان هشتم «لایو نو»: مهدی خسروانی مجری: ندا نوری مهدی خسروانی دانش‌آموختۀ کارشناسی فلسفه از دانشگاه تهران و کارشناسی ارشد منطق از دانشگاه تربیت مدرس است و مترجم آثار فلسفی، با تمرکز بیشتر بر موضوع «تفکر نقادانه». از مهدی خسروانی تا کنون چهار کتاب در زمینۀ تفکر نقادانه در نشر نو منتشر شده است. دو اثر دیگر او نیز به‌زودی در همین زمینه منتشر خواهد شد. ■ به‌ مناسبت این گفت‌وگو به صفحهٔ «پیشنهاد نو» در وب‌‌سایت نشر نو سر بزنید! همچنین می‌توانید پرسش‌های خودتان را از «مهدی خسروانی» در کامنت‌ها و دایرکت اینستاگرام

ادامه مطلب ›

گفتگو با افشین خاکباز

گفتگوی زنده با مؤلفان و مترجمان مهمان این هفتۀ «لایو نو»: افشین خاکباز مجری: ندا نوری افشین خاکباز دانش‌آموختۀ زبان انگلیسی است و اکنون در مقطع دکتری علوم سیاسی دانشگاه تربیت مدرس تحصیل می‌کند. از افشین خاکباز کتاب‌ها و مقالات متعددی در ایران منتشر شده است. گرایش اصلی او ترجمه در زمینۀ علوم انسانی است. از او تا کنون ده کتاب در نشر نو منتشر شده؛ از جمله «عدالت: چه باید کرد»، «فلسفۀ ملال»، «فریب طعمه‌ها» و «رؤیاهای انقلابی». ■ به‌ مناسبت این گفت‌وگو به صفحهٔ «پیشنهاد نو» در وب‌‌سایت نشر نو سر بزنید! همچنین می‌توانید پرسش‌های خودتان را از

ادامه مطلب ›

گفتگو با محمد همتی

گفتگوی زنده با مؤلفان و مترجمان مهمان این هفتۀ برنامۀ «لایو نو»: محمد همتی مجری: ندا نوری محمد همتی شاعر و مترجم است و دانش‌آموختۀ زبان آلمانی در دانشگاه تهران. محمد همتی در سال ۱۳۹۶ برای ترجمۀ رمان مارش رادتسکی اثر «یوزف روت» برندۀ جایزۀ «ابوالحسن نجفی» شد. شماری از اشعار وی نیز به زبان‌های آلمانی و یونانی ترجمه شده است. از او تا کنون کتاب‌های عروسک کافکا، شکوه زندگی، پینوکیو به‌روایتی جدید، مارش رادتسکی و اینک خزان در نشر نو منتشر شده است. ■ به‌ مناسبت این گفت‌وگو «پیشنهاد نو» ما در وب‌‌سایت نشر نو سر بزنید! همچنین می‌توانید پرسش‌های

ادامه مطلب ›

گفتگو با ابوالحسن تهامی

گفتگوی زنده با مؤلفان و مترجمان برنامۀ ویژۀ «لایو اینستاگرام» نشر نو در هفتۀ بزرگ‌داشت فردوسی مهمان برنامه: ابوالحسن تهامی مجری: ندا نوری ابوالحسن تهامی مترجم و دوبلور نامدار ایرانی است که مردم ایران دهه‌هاست با صدای ایشان در تیزرها و آنونس‌ها و فیلم‌های سینمایی آشنا هستند. از نقش‌های دوبلهٔ ایشان می‌توان به کاپیتان در فیلم «اشک‌ها و لبخندها»، پروفسور هیگینز در فیلم «بانوی زیبای من»، آندره ژیواگو در فیلم «دکتر ژیواگو» اشاره کرد. تا کنون کتاب‌های صوتی «رستم و سهراب» و «بیژن و منیژه» زیر نظر ایشان در نشر نو منتشر شده است.

ادامه مطلب ›

مارش رادتسکی، برنده جایزه ابوالحسن نجفی

علی‌اصغر محمدخانی معاون فرهنگی شهر کتاب در ابتدای این مراسم گفت: دوم بهمن سال‌جاری دومین سالگرد درگذشت استاد نجفی بود، نجفی مترجم، زبان‌شناس، ادیب، ویراستار و کاشف استعدادهای ادبی در پنجاه سال گذشته بود. حق بزرگی که استاد ابوالحسن نجفی بر ادب امروز ایران و زبان فارسی دارد به‌خاطر چند اثر برجسته است: ‌فرهنگ فارسی عامیانه، غلط ننویسیم و وزن شعر فارسی. اما نجفی در عین‌حال به‌عنوان مترجمی برجسته شایسته بزرگداشت ماست. محمدخانی ادامه داد: مترجم، فرهنگ‌نگار و پژوهنده نستوه سه بعد عمده شخصیت استاد نجفی در تشکیل می‌دهد. حوصله و پشت‌کارِ بی‌مانندش برجستگی خاصی به ابعاد و جوی او می‌بخشد

ادامه مطلب ›

مینو مشیری شوالیۀ هنر

مینو مشیری، متولد تهران، تحصیلات ابتدایی را در مدرسۀ ژاندارک و تحصیلات متوسطه و دانشگاهی را در انگلستان گذراند و دارای فوق‌لیسانس در زبان و ادبیات انگلیسی و فوق‌لیسانس در زبان و ادبیات فرانسه (قرن هجدهم – عصر روشنگری) از دانشگاه Exeter است. علاوه برترجمه‌های ادبی و مقالات متعددی که از او به زبان‌های فارسی و انگلیسی و فرانسه در نشریات گوناگون داخل و خارج از کشور منتشر شده است با مطبوعات نیز همکاری گسترده‎ای داشته‎است. در سال 2017 جمهوری فرانسه به او نشان شوالیۀ هنر و ادب را اعطا کرد. در متنی که وزیر فرهنگ فرانسه نوشته بود به

ادامه مطلب ›