مولفان و مترجمان
مخاطبان نشر نو در هفتۀ گذشته این مطالب را بیشتر پیشنهاد کردند.
در حال فیلتر نتایج...
م. طاهر نوکنده
م. طاهر نوکنده
م. طاهر نوکنده، مترجم، شاعر، منتقد، داستاننویس، استاد بازنشستۀ ادبیات ایتالیایی دانشگاه تهران و سردبیر مجلاتی مانند بیدار (چاپ کلن) است. او از دوران دبیرستان به شعر علاقهمند بود و سرودههایی هم داشت که گاه و بیگاه در مطبوعاتی چون «خوشه»، «کارنامه» و… منتشر میشد.
از ایشان ترجمه کتاب «الف» بورخس (از اسپانیایی، ایتالیایی و انگلیسی)، «ابریشم» الکساندر باریکو (از ایتالیایی)، «هتلبان شب» لیلیانا کاوانی، «کشف جویس» کارلو کاسولا، «اتوره سر کار میرود» پپه فنولیو، «خانه لب دریا» ناتالیا گینزبورگ، «یک محاکمه» جووانی ورگا (همه از ایتالیایی) منتشر شده است.
همچنین ایشان مجموعهٔ «این شماره با تاخیر» را تا کنون در هفت شماره منتشر کردهاند که یک جنگ ادبی آوانگارد است. کتابهای تالیفیِ «شوخینگارههای فریدون جناب» و «طرحهای سهراب سپهری» نیز از دیگر کارهای ایشان است.